ALGO VA A PASAR - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Algo va a pasar in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algo va a pasar.
Ni siquiera sabes si algo va a pasar.
Je weet niet zeker of er wat gebeurd.
Un amanecer muy colorido lleva a sentir que“algo va a pasar”.
Een zeer kleurrijke zonsopgang leidt tot het gevoel dat er ‘iets gaat gebeuren'.
Los caballos saben que algo va a pasar.
De paarden merken dat er iets is.
Te apuesto a que algo va a pasar.-¡Claro!
Wedden voor een tientje dat er iets zal gebeuren?
Pero sé que algo va a pasar.
Maar ik weet dat er iets zal gebeuren.
Su Señoría sabe que algo va a pasar, pero ni siquiera ella sabe qué es.
Her Ladyship weet dat er iets gaat gebeuren, maar zelfs zij weet niet wat.
se puede saber si algo va a pasar?
en weet je wanneer er iets gaat gebeuren?
Ellos no saben exactamente qué va a pasar, pero ellos saben que algo va a pasar.
Zij weten niet precies wat er zal gebeuren maar zij weten dat er iets gaat gebeuren.
Ellos no saben exactamente lo que va a pasar, pero saben que algo va a pasar.
Zij weten niet precies wat er zal gebeuren maar zij weten dat er iets gaat gebeuren.
Los niños a menudo se dan cuenta de que algo va a pasar, incluso si aún no saben
Kinderen merken vaak dat er iets gaat gebeuren, ook als zij nog niet weten
Sientes que hay algo que pasa o algo va a pasar, pero lo que es, no es visible.
Er is iets gaande, er zal iets gaan gebeuren, maar wat dat is, dat is voelbaar, niet zichtbaar.
Pero, golpetear solo le advierte al caballo que algo va a pasar, especialmente si has utilizado esa técnica antes.
Een dergelijke handeling waarschuwt het paard alleen maar dat er iets te gebeuren staat, zeker als deze techniek als eens eerder toegepast is.
Ahora viene el círculo completo, lo que significa que algo va a pasar en la misma hora, en la misma fecha.
Nu zijn we rond, dat betekend dat er nog iets gaat gebeuren op dezelfde datum en tijd.
Es solo… que algo va a pasar, y sabía que eras la única persona con la que podría hablar.
Er is iets aan de hand en ik wist dat jij de enige was waar ik mee kon praten.
Y aun si yo pudiera Eso no quiere decir algo va a pasar entre nosotros.
En als ik dat wel kon… betekent dat niet dat er iets tussen ons is.
Pues tiene esta loca idea de que… sólo porque estamos solos, algo va a pasar.
Ze heeft 't rare idee dat er iets tussen ons zal gebeuren.
Mis clientes son mis clientes. Y si no sales de mi oficina… en los próximos tres segundos, algo va a pasar entre tú y yo, y te garantizo que no terminarás… con todos tus dientes.
Mijn cliënten zijn van mij en als je niet snel weggaat… gaat er iets gebeuren tussen ons en ik daarin behoud jij je tanden niet.
le digo cuando él dice que algo va a pasar…¿De que estamos hablando aquí?
hij zegt dat er iets gaat gebeuren… waar hebben we het hier over,?
diciendo que Novogratz estaba"tratando de predecir algo sobre lo que no tiene influencia" cada vez que dice que"algo va a pasar con el precio".
Novogratz was “proberen te voorspellen wat hij heeft er geen invloed op”, wanneer hij zegt: “er staat iets te gebeuren met de prijs.”.
Uitslagen: 51, Tijd: 0.0592

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands