ENTREVER - vertaling in Nederlands

zien
ver
observar
mostrar
considerar
verlo
verte
ves
verse
perciben
doorschemeren
alusión
entrever
dando a entender
insinuó
sugieren
traslucir
glimp
visión
vistazo
atisbo
idea
vislumbre
vislumbrar
mirada
ver
ojeada
destellos
blijken
resultar
demostrar
revelar
parecer
indicar
ser
reflejar
se encuentran
evidente
suggereert
sugerir
insinuar
indicar

Voorbeelden van het gebruik van Entrever in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no existe todavía, y apenas si se comienzan hoy a entrever las condiciones inmensamente complicadas de esa ciencia.
bestaat nog niet; nauwelijks begint men er thans de oneindig ingewikkelde voorwaarden van te zien.
Una Unidad de Servicio es un grupo semejante, compuesto de individuos que pueden entrever el futuro y reconocer su responsabilidad para traer ese futuro a la existencia.
Een eenheid van dienst is zo'n groep die bestaat uit personen die zich een beeld kunnen vormen van de toekomst en hun verantwoordelijkheid beseffen bij het verwezenlijken van die toekomst.
es en ese lugar en el que se puede entrever la luz de la Resurrección”.
op deze plek kan het licht van de Verrijzenis vaag gezien worden.'.
no puede concebir ni los poderes angélicos entrever, es decir, la relación personal del Hijo hacia el Padre Cf.
wat de machten van de engelen niet kunnen vermoeden, namelijk de persoonlijke relatie van de Zoon tot de Vader, Vgl.
a indicar un camino que recorrer, para que los jóvenes lleguen a entrever la verdad.
de kinderen ertoe komen de waarheid te zien.
todo hombre de buena voluntad puede entrever los vastos horizontes de la justicia y del desarrollo humano en la verdad y en el bien.
de wijde horizonten van de rechtvaardigheid en de menselijke ontwikkeling in waarheid en goedheid ontwaren.
De momento, el progreso es real y nos permite entrever verdaderas esperanzas en este asunto.
Op het ogenblik stellen we een reële vooruitgang vast die op dit terrein wezenlijke vooruitzichten biedt.
Doakes pudo entrever por primera vez al verdadero yo.
leven in mijn nepleven over en zag Doakes zijn eerste glimp van mijn echte ik.
por ejemplo, no existe todavía, y apenas si se comienzan hoy a entrever las condiciones inmensamente complicadas de esa ciencia.
bestaat nog niet en slechts met moeite begint men momenteel de enorm gecompliceerde voorwaarden voor deze wetenschap te bespeuren.
pero haciéndole entrever el palo para en caso de que fracasase.
in het geval hij niet slaagde, de paal in het vooruitzicht.
Nos encontramos en la paradójica situación de entrever cada vez mejor-o al menos, de así creerlo- lo que implica una transformación social-histórica radical,
We bevinden ons in de paradoxale situatie waarin we steeds beter zien- of op zijn minst menen te zien- wat een radicale sociaal-historische transformatie impliceert
Una vez posesionado dejó entrever que el elevado costo económico
Ooit bezat liet doorschemeren dat de hoge economische
Las apreciaciones que acaban de exponerse dejan ya entrever que la exclusión total de la lucha contra la proliferación de armas ligeras
Bovenstaande opmerkingen laten reeds zien dat een algehele uitsluiting van de bestrijding van de verspreiding van handvuurwapens
El ritmo laboral tan agitado no nos deja entrever que necesitamos un merecido descanso en un espacio tranquilo cerca del mar como en una de nuestras propiedades en venta en La Marina.
Het hectische werktempo laat ons niet zien dat we een welverdiende rust nodig hebben in een rustige ruimte nabij de zee, zoals in een van onze panden te koop in La Marina.
Una vez posesionado dejó entrever que el elevado costo económico
Ooit bezat liet doorschemeren dat de hoge economische
Las personas presentadas en este material permiten entrever el estilo de vida y beneficios económicos que están disfrutando
De personen in deze brochure tonen een glimp van de levensstijl en economische voordelen die mogelijk zijn met Reliv,
En el marco de los últimos debates, las autoridades chinas dejaron entrever a la Presidencia eslovena que, en los próximos días, permitiría que un grupo de periodistas europeos accedieran al Tíbet
Tijdens de laatste gesprekken lieten de Chinese autoriteiten tussen de regels door aan het Sloveense voorzitterschap blijken dat ze in de komende paar dagen een groep Europese journalisten toegang tot Tibet
El ritmo laboral tan agitado no nos deja entrever que necesitamos un merecido descanso en un espacio tranquilo cerca del mar
Het hectische tempo van het werk laat ons niet zien dat we een welverdiende rust nodig hebben in een rustige ruimte in de buurt van de zee,
en el que manifestó su seguimiento a la Biblia y dejó entrever que no compartía el bautismo infantil.
waar hij sprak zijn volgen de Bijbel en liet doorschemeren dat de kinderdoop niet delen.
lo que el proyecto de Tratado de Niza dejaba entrever.
hetgeen het ontwerpverdrag van Nice overigens al liet doorschemeren.
Uitslagen: 84, Tijd: 0.1469

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands