EPÍGRAFE - vertaling in Nederlands

rubriek
sección
rúbrica
categoría
apartado
epígrafe
rubro
título
aparecen
opschrift
inscripción
título
rúbrica
encabezamiento
epígrafe
indicación
leyenda
letrero
titulado
rotulación
punt
punto
apartado
momento
punta
cuestión
artículo
tema
elemento
aspecto
considerando
titel
título
nombre
titular
paragraaf
punto
parágrafo
en el párrafo
hoofdstuk
capítulo
sección
cap.
capitulo
onder
bajo
entre
debajo de
en
post
correo
publicación
puesto
partida
publicar
poste
estación
postal
artículo
mensaje
epigraph
epígrafe
epigraaf
epígrafe

Voorbeelden van het gebruik van Epígrafe in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El artículo 5 de la Directiva 2002/95 lleva como epígrafe«Adaptación al progreso científico y técnico».
Artikel 5 van richtlijn 2002/95 heeft als titel„ Aanpassing aan de vooruitgang van wetenschap en techniek”.
Este epígrafe,«Solidaridad e Inmigración», cuenta con tres principios.
In het hoofdstuk„Solidariteit en immigratie” gaat zij daarbij uit van drie beginselen.
Desgraciadamente he de decir que el epígrafe, cuando la Presidencia danesa tome el relevo dentro de poco, estará cristalino.
Helaas moet ik zeggen dat het opschrift kristalhelder is als het Deense voorzitterschap binnenkort het stokje overneemt.
Señor Presidente, en el epígrafe 8, este documento afirma que los Balcanes Occidentales no forman parte de Europa, lo cual carece bastante de sentido.
Mijnheer de Voorzitter, in paragraaf 8 van deze tekst staat de volstrekt onzinnige uitspraak dat de westelijke Balkan helemaal niet bij Europa zou horen.
Hacerlo sería lo contrario de lo que queremos lograr bajo el epígrafe de«legislar mejor».
Dit zou ook ernstig indruisen tegen onze voornemens onder de titel ‘betere regelgeving'.
Ya se ha demostrado en el epígrafe 4.4 que existe una probabilidad de reaparición del dumping en volúmenes significativos.
In hoofdstuk 4.4 werd reeds aangetoond dat hervatting van dumping met aanzienlijke hoeveelheden zeer waarschijnlijk is.
(3) Los gastos fiscalizados de cada grupo de políticas se expone en el epígrafe«Alcance y enfoque de la fiscalización» de los capítulos 3 a 8.
(3) De bij iedere beleidsgroep gecontroleerde uitgaven worden toegelicht onder„Reikwijdte en aanpak van de controle” in de hoofdstukken 3-8.
La comisión internacional mencionada en el epígrafe 3 determinará los territorios en los que deba efectuarse el plebiscito.
(5) De internationale commissie waarnaar verwezen wordt in paragraaf 3 zal de gebieden bepalen waar een volksraadpleging zal moeten gehouden worden.
Bajo el epígrafe«Derechos y gastos de aduana», el artículo 11 del Acuerdo de Cielos Abiertos recoge la siguiente disposición.
Onder het opschrift„Douanerechten en ‑heffingen” bepaalt artikel 11 van de Open Skies-overeenkomst.
Como se mencionó anteriormente en el epígrafe«Admisión y matrícula», los colleges disponen
Zoals reeds in het hoofdstuk„Toelating en inschrijving" is aangestipt,
Estos derechos se describen en el epígrafe 8 de los presentes Términos y Condiciones(Derechos que Ud. otorga bajo licencia).
Deze worden beschreven in paragraaf 8 van deze voorwaarden(Rechten die u licentieert).
La primera frase en el sitio web de la Compañía con el epígrafe"estrategia" afirma que.
De eerste zin op de website van het bedrijf onder'Strategie' luidt.
incluía el artículo 30 de este, con el epígrafe«Determinación de las superficies».
met als opschrift„Constatering van de oppervlakten”.
Dichas provisiones son inscritas en la cuenta de pérdidas y ganancias bajo el epígrafe"Correcciones de valor sobre créditos".
De specifieke voorziening is in de winsten verliesrekening geboekt onder de post"Waardecorrecties op vorderingen".
Los datos mencionados en el epígrafe 2.1 de esta Política de privacidad se almacenan en un archivo de registro independiente y no se hallan vinculados a ningún otro dato personal almacenado.
De in paragraaf 2.1 van dit privacybeleid vermelde gegevens worden opgeslagen in een apart logbestand en worden niet gekoppeld aan andere opgeslagen persoonsgegevens.
Los datos relativos al personal de las grandes instituciones figuran en el epígrafe«Instituciones».
Inlichtingen over het personeelsbestand van de Instellingen worden verstrekt in het hoofdstuk„Instellingen".
Portugal en 1985 se contabilizan bajo el epígrafe"Mediterráneo".
Portugal zijn geboekt onder de post"Middel-' landse-Zeegebied".
Las licitaciones para los contratos de importe comprendido entre 15 000€ y 135 000€ se anuncian en la presente página web, en el epígrafe«Licitaciones en curso».
Uitnodigingen tot inschrijving voor opdrachten met een waarde tussen € 15.000 en € 135.000 vindt u op deze website onder"lopende uitnodigingen".
Bajo el epígrafe«condiciones de trabajo y empleo», el artículo 3, apartados 1 y 10, de la Directiva 96/71 dispone lo siguiente.
Artikel 3, leden 1 en 10, van richtlijn 96/71 bepaalt onder het opschrift„Arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden” het volgende.
residuos, eliminándolos con métodos seguros(epígrafe 6).
zo nodig elimineren met veilige methoden(epigraaf 6).
Uitslagen: 313, Tijd: 0.1246

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands