PUEBLAN - vertaling in Nederlands

bevolken
poblar
habitan
llenan
la población
poblamiento
vullen
llenar
relleno
complementar
de llenado
reponer
completar
suplemento
bewonen
habitar
viven
ocupan
pueblan
mores
bevolkt
poblar
habitan
llenan
la población
poblamiento

Voorbeelden van het gebruik van Pueblan in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a veces pueblan aguas de baja calidad,
zijn tegenhangers van vervuiling, bevolkt soms wateren van lage kwaliteit,
el objetivo de una conversación es comprender la gran variedad de verdades subjetivas que pueblan nuestro mundo tratando de encajar en el calzado de otras personas.
wordt het doel van een gesprek om de grote verscheidenheid aan subjectieve waarheden te begrijpen die onze wereld bevolken door te proberen in de schoenen van andere mensen te passen.
Sin embargo, una vez en plena conciencia, usted se sorprenderá de lo que el Cielo ha producido en los planetas de los sistemas de estrellas innumerables que pueblan la inmensidad de la galaxia en galaxia.
Echter, wanneer je eenmaal volledig bewust bent zul je versteld staan van wat de Hemel geproduceerd heeft op de planeten van de ontelbare sterrenstelsels die de onmetelijkheid van galaxy op galaxy vullen.
de comulgar con todas las criaturas luminosas que lo pueblan,¿cómo pueden sentirse pobres y solos?
te communiceren met alle lichtgevende entiteiten die het bewonen, hoe kan je je dan arm en berooid voelen?
conejos y faisanes que pueblan los extensos terrenos.
fazanten die het uitgestrekte terrein bevolken.
alejadas de las playas y de los bikinis que las pueblan….
ver van de stranden en bikini's die ze bewonen.
Sin embargo, una vez en plena conciencia, ose sorprenderéis de lo que el Cielo ha producido en los planetas de los sistemas de estrellas innumerables que pueblan la inmensidad de la galaxias en galaxias.
Echter, wanneer je eenmaal volledig bewust bent zul je versteld staan van wat de Hemel geproduceerd heeft op de planeten van de ontelbare sterrenstelsels die de onmetelijkheid van galaxy op galaxy vullen.
aprenden acerca de los dioses y diosas que pueblan estas leyendas perdurables.
over de goden en godinnen die deze blijvende legendes bevolken.
madre enamorada de mickey mouse, varias princesas y todos los personajes que pueblan el animado mundo de la famosa marca en los próximos meses, seguramente tendrá lo que desea!
alle personages die de geanimeerde wereld van het beroemde merk de komende maanden bevolken, zul je zeker hebben wat je wilt!
Moraira es un lugar paradisiaco donde se entremezcla el verde intenso de los frondosos pinares que pueblan sus montes con el color azul turquesa de sus idílicas playas.
is Moraira een hemelse plek waar het intense groen van de weelderige dennenbossen die zijn bergen bevolken met de turquoise blauwe kleur van zijn idyllische stranden zich vermengen.
conejos y faisanes que pueblan los extensos terrenos.
fazanten die het uitgestrekte terrein bevolken.
semejantes a las que pueblan los cuentos de hadas, y es
gelijk aan degenen die de sprookjes bevolken, en het lijkt alsof dauwdruppels glinsteren op de bloemen
los muchos lagos alpinos que pueblan el Trentino, todos aún a poca distancia de la comodidad de la ciudad.
de vele bergmeren dat de Trentino bevolken, allemaal nog steeds op loopafstand van het gemak van de stad.
serán capaces de compararlos con la última, donde los autores han pasado de la tradicional bollo y los fantasmas que pueblan el espacio de su propio carácter.
waar de auteurs zijn gegaan van de traditionele broodje en geesten bevolken de ruimte van je eigen personage zal zijn.
los valores acumulados culturales de los pueblos que pueblan el globo terrestre,
tradities de gewonnene culturele waardes van de naties bevolkende kloot, werkelijk bestaan,
El pueblo de Getabit es uno de los cientos que pueblan estas escarpadas zonas en las cuales los habitantes solo pueden plantar sus cosechas en pequeñas porciones de tierra en los bordes de los desfiladeros.
Getabit is een van de honderd dorpen in een landschap dat zo verticaal is… dat de inwoners alleen gewassen kunnen verbouwen op smalle rotsrichels.
la Munidopsis polymorpha que pueblan cientos fondos rocosos del lago.
albino en lichtgevende, de Munidopsis polymorpha dat mensen honderden rotsachtige bodem van het meer.
la raza humana actual hará lugar para una nueva raza de personas que pueblan la tierra.
zal het huidige mensenras plaats gaan maken voor een nieuw mensenras die de aarde gaat bevolken.
cielo limpio, fuentes naturales y en primavera olor a azahar debido a la inmensa cantidad de naranjos que pueblan los huertos de sus alrededores.
de lente geur van oranje bloesem als gevolg van de enorme hoeveelheid oranje bomen die op de omliggende boomgaarden te vullen.
las setenta mil"luces del mundo" que pueblan la ciudad de la alegría.
feesten en de zeventigduizend'lichten van de wereld' die wonen in De stad der vreugde.
Uitslagen: 228, Tijd: 0.0551

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands