QUE INFRINJA - vertaling in Nederlands

die inbreuk maakt
que infrinjan
que vulneren
die in strijd
que viole
que infrinja
que contradiga
que contravenga
que incumpla
que chocan
que vulnera
que no concuerden
dat strijdig is
die inbreuk maken
que infrinjan
que vulneren
dat een inbreuk vormt
van die inbreuk pleegt
overtreedt die

Voorbeelden van het gebruik van Que infrinja in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nada calumniosa o difamatoria, ni nada que infrinja la ley de derechos de autor o de protección de datos.
iets lasterlijke of lasterlijke, of iets dat inbreuk maakt op het auteursrecht of de wetgeving inzake gegevensbescherming.
Pero no transmitieron el consentimiento de ningún autor para reproducir música que infrinja sus canciones.
Ze hebben geen recht doen aan de toestemming van een auteur om muziek af te spelen, wat een inbreuk op zijn liedjes.
No podrá usar las páginas web de airberlin de forma que infrinja los derechos de protección de airberlin o terceros.
Het is niet toegestaan de websites van airberlin op zodanige wijze te gebruiken dat dit inbreuk maakt op het eigendomsrecht van airberlin of van derden.
Deberá protegernos ante cualquier reclamación presentada contra Dashlane por un uso de los Servicios por su parte que infrinja las presentes Condiciones
U vrijwaart ons van iedere vordering die tegen Dashlane wordt ingesteld wegens uw gebruik van de Diensten dat in strijd zou zijn met deze Voorwaarden
con cualquier otro usuario final que infrinja los derechos de copyright de terceros.
enige andere Eindgebruiker welke inbreuk maakt op het auteursrecht van derden te beëindigen.
sin limitarse a él, cualquier contenido que infrinja estas normas.
niet beperkt tot content die strijdig is met deze normen.
poner a disposición cualquier contenido que infrinja alguna patente, marca,
anderszins beschikbaar te stellen die inbreuk maakt op octrooien, handelsmerken,
No se permite en los servicios ningún contenido que infrinja este contrato(que incluye la Directiva de Microsoft sobre correo electrónico no deseado y el Código de conducta de Microsoft) o la legislación local.
Inhoud die in strijd is met deze overeenkomst(met inbegrip van het antispambeleid van Microsoft en de gedragscode van Microsoft) of met het plaatselijke recht is niet toegestaan op de services.
ofensivo o controvertido, que infrinja los derechos de propiedad intelectual
controversieel is, die inbreuk maakt op intellectuele eigendomsrechten
El usuario está obligado a no tomar ninguna medida que infrinja la legislación del Reino Unido
De Gebruiker is verplicht geen acties te ondernemen die in strijd zijn met de wetgeving van het Verenigd Koninkrijk
Usted acepta que no utilizará los materiales de terceros de ningún modo que infrinja o incumpla los derechos de otras personas
U gaat ermee akkoord dat u geen materialen van derden zult gebruiken op een wijze die inbreuk maakt op de rechten van derden
obsceno ni cualquier material que infrinja los derechos de propiedad intelectual de terceros.
of van materiaal dat een inbreuk vormt op de intellectuele eigendomsrechten van derden.
El usuario esta obligado a no tomar ninguna medida que infrinja la legislacion del Reino Unido
De Gebruiker is verplicht geen acties te ondernemen die in strijd zijn met de wetgeving van het Verenigd Koninkrijk
Que infrinja cualquier patente, marca registrada,
Die inbreuk maakt op enig patent, handelsmerk,
inicie una comunicación que infrinja las patentes, marcas comerciales,
communicatie initiëren die inbreuk maakt op patenten, handelsmerken,
Por lo general, nos reservamos el derecho de denegar el acceso, eliminar, analizar o editar cualquier contenido que infrinja estos Términos o que consideremos,
Over het algemeen behouden wij ons het recht voor, content die in strijd is met deze licentieovereenkomst
efectuar copia o adaptación alguna que infrinja las leyes, reglamentos
adaptaties maken die inbreuk maken op de toepasselijke wetgeving,
Su Envío no incluye contenido que infrinja copyrights de terceros,
Uw inzending bevat geen content die inbreuk maakt op het auteursrecht, patenten,
Su única regla es contra la publicación de contenido que infrinja“la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital u otra ley de los Estados Unidos”.
In het belang van de vrijheid van meningsuiting, alleen inhoud die in strijd is met de Digital Millennium Copyright Act of andere Amerikaanse wetgeving wordt verwijderd.".
Se compromete a no llevar a cabo ninguna acción que infrinja los derechos de los propietarios del Contenido digital
U stemt ermee in geen handelingen te verrichten die inbreuk maken op de rechten van de eigenaren van het copyright op de digitale inhoud, en voor uw gebruik
Uitslagen: 142, Tijd: 0.0758

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands