INFRINJA - vertaling in Nederlands

inbreuk maakt
infringen
vulneren
infractores
usurpar
cometan una infracción
schendt
violar
violación
romper
profanar
infracción
incumplimiento
infringen
incumplen
vulneran
quebrantan
overtreedt
violar
romper
violación
infracción
infringido
incumplido
quebrantado
transgredido
vulnerado
rebelado
strijdig is
son contrarias
sean incompatibles
están en conflicto
violan
infrinjan
contradicen
son contradictorios
contravengan
estar en contradicción
schending
violación
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
abuso
infringir
profanación
violacion
strijd is
ser una lucha
sean contrarias
ser una batalla
violan
contravienen
su conflicto
infrinjan
inbreuk zijn
infrinja
inbreukmakend
inbreuk maken
infringen
vulneren
infractores
usurpar
cometan una infracción
schenden
violar
violación
romper
profanar
infracción
incumplimiento
infringen
incumplen
vulneran
quebrantan
overtreden
violar
romper
violación
infracción
infringido
incumplido
quebrantado
transgredido
vulnerado
rebelado

Voorbeelden van het gebruik van Infrinja in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Imágenes u otro tipo de contenido que infrinja los derechos legales de otra persona,
Afbeeldingen of andere content die inbreuk maken op de wettelijke rechten(inclusief auteursrechten)
También se ha sugerido que las instituciones de la UE deberán estar dispuestas a imponer sanciones formales a cualquier grupo de presión que infrinja el código de conducta.
Daarnaast is gesuggereerd dat de EU-instellingen de bereidheid zouden moeten tonen om formele sancties op te leggen aan lobbyisten die de gedragscode overtreden.
promocionar ninguna actividad que infrinja estos Términos.
stimuleert die deze voorwaarden schenden.
El usuario acuerda no realizar ningún acto que infrinja o pueda infringir razonablemente los derechos de Virtuagym detallados en este documento.
De gebruiker stemt in geen handelingen te verrichten die inbreuk maken of redelijkerwijs inbreuk kunnen maken op de rechten van Virtuagym zoals hierin beschreven.
No se puede subir ninguna imagen que infrinja un derecho de autor, marca comercial o derecho de imagen personal, tal y como a continuación se recoge.
Je mag geen afbeeldingen uploaden die copyright, handelsmerken of persoonlijke afbeeldingsrechten schenden, zoals hier omschreven.
También habrá una nueva funcionalidad que permitirá a los usuarios informar cualquier publicación que infrinja estas nuevas pautas de la comunidad.
Er komt ook een nieuwe functionaliteit waarmee gebruikers berichten kunnen melden die deze nieuwe communityrichtlijnen overtreden.
Aceptas que cualquier contenido que publiques no infrinja la propiedad intelectual u otros derechos de ninguna persona.
U gaat ermee akkoord alleen dingen in te zenden die geen inbreuk maken op de intellectuele eigendomsrechten of andere rechten van anderen.
de otro tipo de contenido que infrinja los derechos legales de otra persona, incluidos los derechos de autor.
de wettelijke rechten(inclusief auteursrecht) van anderen schenden.
(e) no deben contener contenido que infrinja o pueda causar la violación de los derechos de autor;
(e) moet geen inhoud bevatten die een inbreuk op of dreigt te leiden tot schending van het auteursrecht;
En el caso de que alguna campaña infrinja esas Condiciones de servicio, podremos concluir, retrasar o modificar la campaña según nuestro criterio.
Al naargelang een campagne in strijd is met deze servicevoorwaarden kunnen wij naar eigen goeddunken besluiten om de campagne te beëindigen, uit te stellen of te wijzigen.
Material que infrinja derechos de autor, en particular,
Materiaal in overtreding met auteursrechten, in het bijzonder illegale software,
Contenido que infrinja o se apropie indebidamente de los derechos de propiedad intelectual
Inhoud die een inbreuk pleegt op de intellectuele eigendommen of eigendomsrechten van een derde partij
No hay ningún artículo en esta ley que infrinja la legislación europea,
Deze wet is nergens in strijd met de Europese wetgeving
También utilizamos cookies para combatir cualquier actividad que infrinja nuestras políticas o reduzca nuestra capacidad para proporcionar nuestros Servicios.
Wij gebruiken tevens cookies om activiteiten tegen te gaan die in strijd zijn met onze beleidsregels of die anderszins afbreuk doen aan ons vermogen om onze services te leveren.
No se permite el envío de fotos o cualquier otro contenido que infrinja derechos de copyright,
Plaats geen foto's of andere Inhoud die een inbreuk vormen op het copyright, handelsmerk
No infrinja en estos cambios dentro de las cuatro semanas después de recibir la notificación,
Niet in strijd zijn met deze veranderingen binnen vier weken na ontvangst van de kennisgeving,
(iii) Ninguna Publicación que infrinja una marca, secreto comercial,
Inbreuk maakt op enig octrooi, handelsmerk, bedrijfsgeheim, auteursrecht
Infrinja o vulnere los derechos de propiedad intelectual
Strijdig is met of inbreuk maakt op intellectuele eigendomsrechten,
distribuye ningún producto que infrinja la Ley de Sustancias Controladas de los Estados Unidos.
distribueert geen producten die in strijd zijn met de Amerikaanse Controlled Substances Act.
Que la satisfacción de la reclamación no infrinja el Reglamento(CEE) n° 3541/92, y.
Het voldoen aan de vordering is niet in strijd met Verordening( EEG) nr. 3541/92 en.
Uitslagen: 520, Tijd: 0.1211

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands