ese paísese estadoesa tierraesa naciónese paisese terreno
Voorbeelden van het gebruik van
Que los pueblos
in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Official/political
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Pero ya podemos decir que los pueblos tunecino y egipcio están escribiendo las primeras páginas de las revoluciones del siglo 21.
Maar wat we wel al kunnen zien is dat de bevolking van Egypte en Tunesië de eerste bladzijden schrijven van revoluties in de eenentwintigste eeuw.
El primer ministro Matteo Renzi había prometido a finales de septiembre que los pueblos destruidos serían reconstruidos“donde estaban, como estaban y, de ser posible, aún más bonitos que antes”.
Renzi beloofde dat steden heropgebouwd worden “waar en zoals ze waren en, indien mogelijk, nog mooier dan daarvoor”.
No han comprendido que los pueblos europeos no quieren a Turquía en Europa
Ze hebben niet begrepen dat het Europese volk er niets voor voelde Turkije toe te laten tot Europa
O exigieron que los pueblos fueran evacuados para mejorar su avance en el campo de batalla;
Of zij eisten dat dorpen werden geëvacueerd om beter stelling te kunnen nemen op het slagveld;
Debemos lograr los avances que los pueblos de la Unión merecen y tienen derecho a esperar.
Wij zullen de vooruitgang boeken waarop de volkeren van de Europese Unie recht hebben en waarop zij terecht mogen rekenen.
apertura cultural que los pueblos esperan y que todos deseamos.
culturele openheid, waarop de mensen wachten en die wij allen wensen.
hay un énfasis importante que los pueblos indígenas serán capaces de proteger su patrimonio cultural
is er een grote nadruk dat de inheemse volkeren in staat zijn om hun culturele erfgoed en andere aspecten van hun cultuur
¿Piensa que los pueblos de Oriente Medio que han vivido bajo una dictadura durante largo tiempo puede tener una transición a la democracia con una reclamación que proceda del mismo país?
Denkt u dat de mensen in het Midden-Oosten, die lang onder een dictatuur hebben geleefd, de overgang naar democratie kunnen maken als gevolg van de vraag van binnenuit?
No se puede negar, que los pueblos de la tierra están separados los unos de los otros por muros
Het valt niet te ontkennen dat de volkerender aarde door muren en afgronden van elkaar gescheiden zijn,
CONVENCIDOS de que los pueblos de Europa, sin dejar de sentirse orgullosos de su identidad
IN HET VERTROUWEN dat de volkeren van Europa, onverminderd trots op hun identiteit
Cada día se hace más evidente que los pueblos del mundo,
Iedere dag wordt het duidelijker dat de mensen over de hele wereld,
tenemos que concluir que los pueblos destruidos de Portela y Bangaeira tuvieron muy mala suerte.
gloeien op sommige punten, moeten we concluderen dat de verwoeste dorpen van Portela en Bangaeira had echt pech.
Habiendo dicho todo esto, me parece, como estudiante de por vida de la Historia, que los pueblos de la Tierra han agarrado un Arquetipo de Información Cósmica por la cola
Dat gezegd hebbende lijkt het me, als een levenslange student van Geschiedenis, dat de volkeren van de Aarde een Kosmisch Informatie Archetype bij de staart hebben gegrepen
que amenazó con interrumpir el desarrollo democrático e hizo que los pueblos de los Balcanes Occidentales se quedaran muy rezagados.
toe te roepen en er de oorzaak van was dat de mensen uit de Westelijke Balkanlanden een heel stuk achterop raakten.
Los senadores afirman que los kurdos están sujetos hoy a los ataques del "régimen autoritario" del presidente turco y que los pueblos y ciudades del cantón Afrin están siendo bombardeados por aviones de combate turcos y artillerías pesadas.
De senatoren stellen dat de Koerden vandaag onderworpen worden aan de aanvallen van het “autoritaire regime” van de Turkse president en dat de dorpen en steden in het Afrin-kanton worden beschoten door Turkse straaljagers en zware artillerie.
sus dirigentes ponen en peligro la adopción de la Constitución que los pueblos y los ciudadanos quieren y necesitan.
de regeringsleiders van de lidstaten de goedkeuring van een grondwet in gevaar die de volkeren en burgers wensen en nodig hebben.
A la luz de las circunstancias que hemos visto hoy, no es sorprendente que los pueblos del Reino Unido,
In het licht van de omstandigheden die we vandaag hebben gezien is het geen wonder dat de burgers van het Verenigd Koninkrijk,
Creemos que los pueblos y las fuerzas de la libertad del norte
We zijn ervan overtuigd dat de volkeren van Noord- en Oost-Syrië
también creo que los pueblos del mundo están igualmente impulsados a organizarse como una superpotencia contrapuesta para poner bajo supervisión a estas fuerzas del mercado incontroladas.
geloof ik ook dat de mensen in deze wereld tegelijkertijd een supermacht zullen vormen als tegenwicht tegen deze ongecontroleerde marktwerking.
Las dinámicas desencadenadas por las relaciones económicas capitalistas son incompatibles con la paz que los pueblos necesitan para un futuro de progreso
De dynamiek die door de kapitalistische verhoudingen teweeg wordt gebracht, gaat niet samen met de vrede die de bevolking nodig heeft om in de toekomst vooruitgang
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文