Voorbeelden van het gebruik van Rebosan in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Sus grandes y densos racimos florales tienen una gran abundancia de resina, y rebosan de cannabinoides de los que el 20% es THC.
Las personas están muy profundamente corrompidas, rebosan de desafío y no son dignas de entrar en el reino de los cielos.
Las prendas son obra de la diseñadora francesa de estilo bohemio Frédérique Trou-Roy y rebosan feminidad y singularidad.
De marzo a junio, sus esteras de flores se prestan a infinitas variaciones y generosamente rebosan bordillos, piedras
Es una realidad inmortal… ¡las almas rebosan con vida eterna!
pequeñas localidades rebosan arte, cerveza y arquitectura.
céntrico lugar rebosan de hacer el albergue perfecto para cualquier viajero.
Belinda y Esther rebosan felicidad con sus niñas de 5 y 2 años.
Coco es un juguete acuático para el exterior para los perros pequeños o jóvenes que rebosan de energía.
mis entrañas rebosan de compasión por vosotros.
Probablemente, esta alegría se debe al hecho de que algunos parientes descuidados rebosan de envidia.
con casas blancas y pequeñas callejuelas que rebosan de luz y vida durante todas las noches de verano.
antiguos acantilados marinos que rebosan de aves.
Entre los más de 3,7 millones de metros cuadrados que ocupa nuestro resort de Cumbre del Sol se encuentra Villa Galera, en el que rebosan lujo y tendencia en un mismo espacio.
pequeñas callejuelas que rebosan de luz y vida durante todas las noches de verano.
calles de la ciudad rebosan de música, pompa
donde las carnicerías rebosan de carne, las panaderías de pan,
Nuestros'líderes' actuales rebosan de promesas de'proteger'a la mano de obra
En la pág. 59, cree Jacques le bonhomme que"nuestros periódicos rebosan política porque han dado en la manía de pensar
Como respuesta a las crítica de los economistas de Berlín respecto a nuestras cuentas públicas, las páginas web italianas rebosan comentarios anónimos que se limitan a reproducir“Alemanes= SS”.