RECHACEN - vertaling in Nederlands

verwerpen
rechazar
descartar
rechazo
repudiar
desechar
negar
refutar
desestimar
se rechace
afwijzen
rechazar
rechazo
denegar
descartar
desestimar
declinar
desautorizar
se rechace
repudiar
weigeren
rechazar
rehusar
denegación
declinar
rechazo
rehusan
se niegan
negarse a
la negativa
af te wijzen
para rechazar
rechace
descartar
el rechazo
declinar
repudiar
para desestimar
verwerpt
rechazar
descartar
rechazo
repudiar
desechar
negar
refutar
desestimar
se rechace
afwijst
rechazar
rechazo
denegar
descartar
desestimar
declinar
desautorizar
se rechace
repudiar
weigert
rechazar
rehusar
denegación
declinar
rechazo
rehusan
se niegan
negarse a
la negativa
de afwijzing
rechazo
rechazar
la negativa
la renuncia
el repudio
denegación
se desestime
desestimación

Voorbeelden van het gebruik van Rechacen in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aquellos de ustedes que Me rechacen, porque son cautelosos
Diegenen onder jullie die Mij afwijzen omdat jullie voorzichtig zijn
Para aquellos pobres pecadores que rechacen la oferta de salvación de Mi Hijo, se les ofrecerá más tiempo de volver a su fe.
Voor die arme zondaars, die het aanbod voor vergeving van Mijn Zoon weigeren, zal meer tijd toegestaan worden om terug te keren naar jullie geloof.
Quisiera pedirles también que rechacen una de las enmiendas, dado que se refiere al caso extremo de delitos cometidos por una de las partes.
Ik vraag u ook om het amendement af te wijzen over het extreme geval dat één van de twee partijen, wie het ook moge zijn, criminele methodes gebruikt.
Deben combatir contra los cristianos y los judíos que rechacen el islam hasta que éstos se rindan, paguen el tributo
Zij moeten tegen christenen en joden vechten die de islam afwijzen totdat zij opgeven, het hoofdelijke beschermgeld betalen
YAHU'SHUA juzgará a los paganos quienes rechacen vivir en santidad ante Mí y rechazar la única sangre santa expiatoria para los pecados.
YAHUSHUA zal de heidenen oordelen die weigeren om heilige levens vóór MIJ te leven en de enige, heilige, zondeloze bloedverzoening voor zonden weigeren.
Pero les solicitamos que rechacen esta defensa cínica de culpar a la víctima, porque este es un simple caso de Un diseño de avión imperfecto.
Wij vragen u deze, cynische leg-de-schuld bij-het-slachtoffer, verdediging af te wijzen, omdat dit een erg simpele zaak is van… een gebrekkig vliegtuig ontwerp.
Aquellos que la rechacen, eventualmente recibirán la marca de la bestia.”-
Zij die dit afwijzen zullen uiteindelijk het merkteken van het beest ontvangen”(TGC,
en vigor en caso de que ni el Parlamento Europeo ni el Consejo rechacen la propuesta de transferencia dentro de este plazo.
het Europees Parlement, noch de Raad het voorstel tot overschrijving binnen genoemde termijn verwerpt.
Rechacen las órdenes que excedan de unos umbrales de volumen
Orders af te wijzen die van tevoren vastgestelde volumedrempels
no amenaza con la deportación a aquellos migrantes que rechacen integrarse.
het niet dreigt met het deporteren van de migranten die weigeren zich te integreren.
no porque los consumidores lo rechacen.
niet omdat consumenten het afwijzen.
Y el hecho de que todos rechacen la Palabra de Dios no la hace nula.
En het feit dat iedereen het woord van God afwijst, maakt het niet ongeldig.
La decisión entrará en vigor en el caso de que ni el Parlamento Europeo ni el Consejo rechacen la propuesta de transferencia en el plazo previsto en el apartado 8 ter.
Het besluit treedt in werking indien noch het Europees Parlement noch de Raad het voorstel tot overschrijving binnen de in lid 8 ter bedoelde termijn verwerpt.
también da oportunidad de que sus estudiantes acepten o rechacen las enseñanzas.
biedt ook de kans aan voor hun studenten om de leringen te accepteren of af te wijzen.
los gatos se“sienten” en un determinado tipo de comida y rechacen a otros, no menos útil.
katten"gaan zitten" op een bepaald soort voedsel en anderen weigeren- niet minder nuttig.
Entonces,¿qué se puede hacer para evitar que los empleadores rechacen a las personas en base a la preocupación por enfermedades futuras?
Dus wat kan er gedaan worden om te voorkomen dat werkgevers individuen afwijzen op basis van bezorgdheid over toekomstige ziekten?
Advertimos sobre eso, pero es frecuente que los testigos rechacen el programa de protección.
Nou, we adviseerden tegen. Maar, het is niet ongewoon voor getuigen, om de getuigenbescherming af te wijzen.
Todo llamado del Cielo, será hecho para alcanzar a todos aquellos que todavía rechacen Mi gran don, hasta la última trompeta.
Elke oproep zal gedaan worden door de Hemel om al diegenen die nog steeds Mijn grote gave weigeren te bereiken tot aan de allerlaatste trompet.
Es igualmente importante que los negociadores comerciales en todo el mundo rechacen el concepto de que la protección de la propiedad intelectual es un lujo que sólo pueden permitirse los países ricos.
Net zo belangrijk is het dat onderhandelaars voor handelsovereenkomsten wereldwijd het idee dat IE-protectie een luxe is die alleen rijke landen zich kunnen veroorloven afwijzen.
PETA le está pidiendo a los consumidores de todo el mundo que rechacen la crueldad hacia los animales- y eso significa nunca comprar lana".
PETA en onze internationale zusterorganisaties verzoeken winkelende mensen in de hele wereld om wreedheid tegen dieren af te wijzen- wat betekent nooit wol te kopen.".
Uitslagen: 412, Tijd: 0.0794

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands