REPOSAN - vertaling in Nederlands

liggen
mentir
fuera
estan
están
se encuentran
están situados
yacen
acostado
están ubicadas
se hallan
rusten
berusten
se basan
descansan
dependen
reposan
corresponden
residen
recaen
fundarse
se fundamentan
resignamos
ligt
mentir
fuera
estan
están
se encuentran
están situados
yacen
acostado
están ubicadas
se hallan
staan
parar
reposar
pie
ahí
permanecer
estan
estado
están
se encuentran
son

Voorbeelden van het gebruik van Reposan in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los mandos de dirección estándar reposan sobre un solo punto de pivote, lo que da un control poco preciso.
Standaard D-pads rusten op één draaipunt, waardoor de controle niet krachtig is.
Los valores sobre los que queremos construir la sociedad de la información en la Unión Europea no reposan, para el ciudadano, sólo en el empleo,
De waarden waarop wij de informatiemaatschappij in de Europese Unie willen bouwen, berusten voor de burger niet alleen op werkgelegenheid,
El sitio donde reposan los restos del submarino es considerado un cementerio militar por Alemania,
De plaats waar het wrak van de vergane onderzeeër ligt, wordt door Duitsland beschouwd
Las docenas de miles de americanos que reposan en los cementerios europeos son el testamento silencioso de lo relacionadas que están nuestra prosperidad y seguridad».
De tienduizenden Amerikanen die op Europese begraafplaatsen liggen zijn de stille getuigen van hoe ineengevlochten onze voorspoed en veiligheid daadwerkelijk zijn.”.
Ambos brazos reposan en paralelo sobre la mesa
Beiden armen rusten parallel op het bureau
Las categorías que constituyen la articulación interna de la sociedad burguesa y sobre las cuales reposan las clases fundamentales.
De categorieën die de innerlijke structuur van de burgerlijke maatschappij vormen en waarop de fundamentele klassen berusten.
Aquí reposan las cenizas de Leonard Hofstadter él pensó que tenía razón,
Hier ligt de as van Leonard Hofstadter. Hij dacht dat hij gelijk had
A sus pies reposan unas cadenas rotas, que representan el fin de la esclavitud.
Bij haar voeten liggen verbroken ketenen die symbool staan voor het einde van de slavernij.
Paul Valéry y Jean Vilar reposan allí, mientras que Georges Brassens eligió el cementerio de los pobres situado frente el estanque de Thau.
Paul Valéry en Jean Vilar rusten er in vrede terwijl Georges Brassens het kerkhof van de armen koos, tegenover het meer van Thau.
Las pistas reposan sobre un terreno muy variado
De pistes liggen op een zeer gevarieerd terrein
Calentarse en la cocina de leña y cocinar en ella mientras tus brazos reposan sobre el mármol que la rodea es algo especial.
Verwarmd in de houtkachel en kook terwijl je armen rusten op de marmeren die omringt het is iets speciaals.
afectos- reposan en Dios,
gevoelens van genegenheid- rusten in God, die gekend
está a poco menos de dos cuartos de la Basílica del Santo, donde reposan los restos de San Antonio de Padua.
twee kwart van de Basilica Del Santo, waar de overblijfselen van St. Antonius van Padua liggen.
el paraíso de los hombres y Dios, reposan ahora silenciosamente sobre los polvorientos estantes de muchos museos.
het paradijs der mensen en van God, rusten nu stil op de stoffige planken van vele musea.
Las bases de la comunicación interna y externa reposan en el respeto, la confianza y la eficiencia.
De interne en externe communicatie berust op respect, vertrouwen en efficiëntie.
Porque todas reposan principalmente sobre la idea de sacrificios,
Want alle rusten hoofdzakelijk op het begrip offer,
Sus restos reposan en la abadía de Westminster,
Zijn overblijfselen rusten in de abdij van Westminster,
Ya no creo en las resoluciones que son papel mojado y que a menudo reposan en una esquina llena de polvo de los archivos de las comisiones parlamentarias.
Ik geloof niet meer in de resoluties die een dode letter blijven, vaak weggestopt in een stoffige hoek van de archieven van de parlementaire commissies.
Los restos de 14 héroes de la independencia reposan dentro del monumento, entre ellos los de una mujer, Leona Vicario.
De overblijfselen van 14 onafhankelijkheidshelden rusten binnen het monument, waaronder die van een vrouw, Leona Vicario.
Dentro de la nueva configuración del imán de SpyderRAM un número de imanes esféricos más grandes reposan en una matriz flexible, parecida a la red.
Binnen de nieuwe SpyderRAM magneet configuratie rust een aantal grotere sferische magneten in een flexibele, netto-als matrijs.
Uitslagen: 89, Tijd: 0.0718

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands