BERUSTEN - vertaling in Spaans

se basan
descansan
rusten
ontspannen
tot rust komen
slapen
loungen
luieren
je rust
pauze
relaxen
liggen
dependen
afhankelijk
afhangen
vertrouwen
rekenen
afhankelijkheid
vertrouwt
reposan
staan
rusten
zitten
trekken
ongeveer
liggen
het rusten
ze rusten
rustte
corresponden
overeenkomen
beantwoorden
overeenstemmen
corresponderen
overeen
van toepassing
aanpassen
toekomen
residen
verblijven
wonen
verblijf
liggen
zich bevinden
woonachtig zijn
vertoeven
ingezetene
recaen
terugvallen
vallen
liggen
te berusten
komen
resignamos
neerleggen
ontslag
berusten
genoegen nemen

Voorbeelden van het gebruik van Berusten in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ANTWOORD: Deze zaken berusten eveneens bij de Gevolmachtigden van het Huis van Gerechtigheid.
Respuesta: Estos asuntos corresponden, asimismo, a los Fiduciarios de la Casa de Justicia.
HIV-tests die op antilichamen berusten kunnen een vals-negatieve uitlezing geven tijdens een acute infectie, ook wel bekend
Las pruebas de VIH que dependen de anticuerpos pueden dar una falsa lectura negativa durante la infección aguda,
De waarden waarop wij de informatiemaatschappij in de Europese Unie willen bouwen, berusten voor de burger niet alleen op werkgelegenheid,
Los valores sobre los que queremos construir la sociedad de la información en la Unión Europea no reposan, para el ciudadano, sólo en el empleo,
belangen in de materialen berusten bij Olympus, zijn licentiegevers en/of andere geregistreerde gebruikers
intereses relativos a los Materiales residen en Olympus, en sus licenciatarios y/o en otros usuarios registrados
Alle door onze firma aangegane engagementen berusten op de strikte naleving van de betalingsvoorwaarden en alle andere contractuele verplichtingen door de koper.
Todos los compromisos asumidos por nuestra Sociedad dependen del estricto respeto de parte del comprador de las condiciones de pago y de las otras obligaciones que resultan del contrato.
Alle dergelijke rechten en alle goodwill berusten bij TEAMLEADER en dat zal ook zo blijven.
Todos dichos derechos y el fondo de comercio corresponden, y seguirán correspondiendo, a TEAMLEADER.
De categorieën die de innerlijke structuur van de burgerlijke maatschappij vormen en waarop de fundamentele klassen berusten.
Las categorías que constituyen la articulación interna de la sociedad burguesa y sobre las cuales reposan las clases fundamentales.
geloofwaardigheid van de Commissie berusten op de steun van het Parlement
la credibilidad de la Comisión residen en el apoyo del Parlamento
De meeste van deze activiteiten berusten op een doeltreffend beheer van financiële, personele en andere middelen,
La mayor parte de estas actividades dependen de la eficaz gestión de los recursos financieros,
De Conventie stelt voor aan het hoofd van de Europese Raad een voorzitter te benoemen die de functies overneemt die momenteel bij de wisselende voorzitterschappen berusten.
La Convención propone la creación de un Presidente del Consejo Europeo que se haría cargo de las funciones que recaen en la actualidad en las presidencias rotatorias.
De Commissievoorstellen dienen op dit punt te worden bijgesteld, aangezien zij op een belangrijke beoordelingsfout berusten.
La Comisión tendrá que corregir sus propuestas al respecto, ya que corresponden a un error fundamental de análisis.
Globale richtsnoeren voor het economisch beleid moeten derhalve op meer berusten dan alleen maar een herhaling van de beginselen waarop de convergentiecriteria berusten..
Por consiguiente, las orientaciones generales de la política económica deben fundarse en algo más que en la mera repetición de los criterios de convergencia.
communicatie en intelligentie berusten kritisch op deze netwerken om de troebelheid en het voordeel in slagveldssituaties te verbeteren.
comunicaciones e inteligencia dependen críticamente de estas redes para mejorar la agilidad de las tropas y la ventaja en las situaciones del campo de batalla.
De enige idealen die voor de mens bereikbaar zijn, zijn de goddelijke realiteiten van de oneindige waarden die berusten in het geestelijke feit van de eeuwige God.
Los únicos ideales susceptibles de ser alcanzados por los hombres son las realidades divinas de los valores infinitos que residen en el hecho espiritual del Dios eterno.
Het zou interessant zijn om te horen op welke beginselen de Europese Unie volgens hen zou moeten berusten, als zij bezwaar hebben tegen deze basisprincipes.
Sería interesante oír sobre qué principios piensan ellos que debería fundarse la Unión Europea, si se oponen a este conjunto básico de principios.
heeft alleen die godsdiensten verzwakt die in zeer grote mate berusten op vrees, bijgeloof en emotie.
en particular la psicología, sólo ha debilitado a aquellas religiones que dependen tan ampliamente del miedo, la superstición y las emociones.
Maar als de voordelen van de inname van kleine doses van een psychedelische substantie alleen maar berusten op het placebo-effect, dan lijkt er toch wel iets mis.
Sin embargo, si los beneficios de ingerir pequeñas dosis de una sustancia psicodélica dependen únicamente del efecto placebo, algo parece estar mal.
Het moet berusten op een normale rechtsgrondslag
Debe descansar sobre una base jurídica normal
En wiens bestuur en ontwikkeling berusten bij zijn eigen academici via een democratische bestuursstructuur.
Y cuya administración y desarrollo recae en sus propios académicos a través de una estructura de gobierno democrático.
bevordering die wij voorstaan mogen niet berusten op een handelsprotectionisme dat onverzoenbaar is met de doelstellingen van de EEG.
promoción que nosotros defendemos no puede descansar en un proteccionismo comercial incompatible con los objetivos de la CEE.
Uitslagen: 585, Tijd: 0.0949

Berusten in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans