SE BASEN EN - vertaling in Nederlands

berusten op
se basan en
descansan en
dependen de
se apoyan en
consistir en
residen en
fundarse en
reposar en
voortbouwen op
construir sobre
se basan en
apoyarse en
aprovechar
edificio en
sobre la base
vertrouwen op
confiar en
confianza en
depender de
dependencia de
fe en
recurrir a
se basan en
se apoyan en
is gebaseerd op

Voorbeelden van het gebruik van Se basen en in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desarrollo de dispositivos que se basen en Youthstart y Leonardo(Comisión y Estados miembros).
Ontwikkeling van instrumenten die steunen op Youthstart en Leonardo(Commissie- LidStaten).
Ahora es el momento de que todos los pueblos y líderes se basen en el sólido conocimiento del cambio ambiental para impulsar las transiciones locales y una transformación global.
Nu is het tijd voor alle volkeren en leiders gebaseerd op de gedegen kennis van milieuverandering om lokale transities en een mondiale transformatie op gang te brengen.
El CESE recomienda que las futuras negociaciones se basen en el respeto de todos los principios y valores fundamentales del mercado único.
Het EESC beveelt aan om de toekomstige onderhandelingen te baseren op de eerbiediging van de fundamentele waarden van de interne markt.
Garantizará que sus procedimientos se basen en su legislación y se ajusten a ella.
Waarborgt dat haar procedures gebaseerd zijn op haar interne wetgeving en hiermee in overeenstemming zijn..
En este contexto, la Comisión insta a los Estados miembros a que se basen en los progresos alcanzados en los últimos años.
Daarom roept de Commissie de lidstaten op voort te bouwen op de vorderingen van de afgelopen jaren.
Siempre y cuando la recopilación y el tratamiento de los datos se basen en su consentimiento, el artículo 6 párrafo 1 punto a del RGPD será la base legal.
Voor zover het verzamelen en verwerken van de gegevens is gebaseerd op uw toestemming, vormt artikel 6 lid 1 a van de AVG de rechtsgrondslag.
Por tanto, que los nuevos objetivos de emisión de CO2 se basen en las emisiones de CO2 determinadas a partir de dicho procedimiento de ensayo.
Het is derhalve passend de nieuwe CO2-emissiestreefcijfers te baseren op de CO2-emissies die op basis van die testprocedure worden bepaald.
Tomar decisiones sobre el 5G que no se basen en los hechos socavará seriamente el impacto potencial del 5G en las comunidades y las economías".
Beslissingen nemen over 5G die niet gebaseerd zijn op de feiten, zal de potentiële impact van 5G op gemeenschappen en economieën ernstig ondermijnen.”.
No es extraño que las reminiscencias de la niñez más temprana se basen en fotos más que en los sucesos,
Hoewel het is niet ongebruikelijk voor herinneringen uit de vroege kindertijd gebaseerd op foto's in plaats van de werkelijke gebeurtenissen,
nuestras decisiones sobre nuestra atención se basen en pruebas sólidas
onze beslissingen over onze zorg gebaseerd zijn op solide bewijs
Por otra parte, el mero hecho de que los diseñadores de programas se basen en Windows Media Player no demuestra
Ten tweede bewijst het loutere feit dat softwareontwikkelaars zich baseren op Windows Media Player, niet
Debemos asegurarnos de que los asuntos europeos se basen en tradiciones políticas y sistemas de partidos locales y nacionales.
We moeten ervoor zorgen dat Europese aangelegenheden worden verankerd in de lokale en nationale politieke tradities en partijenstelsels.
los métodos de control se basen en una gestión del riesgo que recurra a procedimientos de controles cruzados de manera sistemática y generalizada por los Estados miembros.
-methoden moeten worden gebaseerd op risicobeheer, waarbij de lidstaten op systematische, alomvattende wijze gebruikmaken van de procedures voor kruiscontrole.
Los límites establecidos en las autorizaciones de vertido de aguas residuales se basen en la mejor tecnología disponible para el vertido de sustancias peligrosas;
De in vergunningen vermelde emissiegrenswaarden voor lozingen van afvalwater worden gebaseerd op de beste beschikbare technologie voor het lozen van gevaarlijke stoffen;
El principio de seguridad jurídica exige que las interpretaciones de las disposiciones del Derecho de la Unión se basen en el texto de dichas disposiciones.
Het rechtszekerheidsbeginsel vereist dat de uitlegging van bepalingen van Unierecht wordt gebaseerd op de tekst van die bepalingen.
Esperemos que las partes enfrentadas den muestras de moderación y que sus acciones se basen en los valores europeos.
Hopelijk zullen beide onderhandelende partijen gematigdheid tonen en hun werk baseren op Europese waarden.
se esfuerza por desarrollar piezas de arte únicas que no se basen en temas occidentales.
streeft ernaar unieke kunstwerken te ontwikkelen die niet zijn gebaseerd op Westerse thema's.
los actos jurídicos en el campo del Derecho comunitario privado se basen en el MCR.
rechtsvorderingen op het terrein van het burgerlijk recht van de gemeenschap in de toekomst worden gebaseerd op het gemeenschappelijk referentiekader.
La introducción de nuevas normas nacionales específicasque no se basen en dichas normas comunes debe reducirse al mínimo.
Het invoeren van nieuwe specifieke nationale voorschriften die niet op deze gemeenschappelijke normen zijn gebaseerd, moet tot een minimum worden beperkt.
su diagnóstico diferencial respecto a la fiebre aftosa se basen en.
de differentiële diagnose van mond- en klauwzeer worden gebaseerd op.
Uitslagen: 137, Tijd: 0.0643

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands