SOMETIDO - vertaling in Nederlands

onderworpen
someter
tema
objeto
asunto
sujetos
cuestiones
materias
asignaturas
tópicos
ondergaan
pasar
sufrir
experimentar
soportar
objeto
padecer
recibir
se someten
voorgelegd
presentar
someter
remitir
enviar
plantear
presentación
blootgesteld
exponer
exposición
someter
onderhevig
sujeto
sometidos
onderworpen is
están sujetos
están sometidos
ser objeto
son sometidos
ingetogen
discreto
sobrio
tenue
modesto
sencillo
restringido
subestimado
moderado
sometido
recatada
aanhangig
pendiente
someter
presentar
conociendo
litigar
asuntos
ante el tribunal
onderwerping
sumisión
sometimiento
subyugación
sujeción
subordinación
esclavitud
presentación
someter
esclavización
sumision
ondergeschikt
onderworpen wordt

Voorbeelden van het gebruik van Sometido in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La hormona del estrés, glucocorticoide, es sometido por este esteroide- aunque, según los informes,
Het stress-hormoon, glucocorticoide, ingetogen is door dit steroïde-
En su obra Cocteau hace jugar un papel a la moral, un papel sometido a la magia, al simbolismo,
In zijn bewerking liet Cocteau het moreel een rol onderhevig aan de magie, symbolisme,
un instrumento de dominación de clase, sometido a al ministerio parlamentario
een middel tot klassenoverheersing, ondergeschikt aan haar parlementair ministerie
Implosión- una canción casi hipnótico sometido- van todos los miembros de la banda se sientan.
nummers van de set, Implosion- een ingetogen bijna hypnotiserend nummer- gaan alle bandleden erbij zitten.
Dictamen del Comité de las Regiones.* Acuerdo sometido al dictamen conforme del Pari- nenio 1- ropeo.
Advies van hel Comité van de Regio's.* Aan het Europees Parlement voor eensluidend advies voorgelegde akkoorden.
El cerebro mismo está sometido a estos cambios, y nuestro cuerpo entero se renueva, en el transcurso de algunos años.
Zelfs de hersens zijn aan deze wisselingen onderhevig en binnen weinige jaren is ons gehele lichaam vernieuwd.
Ayuda a evitar la pérdida de proteína saludable debido a los hogares anticatabólicas exhibidas por la testosterona del cuerpo en su problema sometido.
Helpt bij het gezond eiwitverlies vanwege antikatabole huizen vertoond door het testosteron van het lichaam in zijn ingetogen probleem te vermijden.
Proyecto de acuerdo marco CE- Agencia Espacial Europea(AEE) o Dictamen del Comite' de las Regiones. * Acuerdo sometido al dictamen conforme del Parlamento Europeo.
Voorstel kaderovereenkomst EG- Europees Ruimteagentschap(ESA) o Advies van het Comite' van de Regio's.* Aan het Europees Parlement voor eensluidend advies voorgelegde akkoorden.
menos"voluntariamente" a la autodeterminación para no verse sometido a métodos terroristas no es ninguna alternativa que valga.
quasi “vrijwillig” van zelfbepaling af te zien, opdat men niet aan terroristische methodes onderworpen wordt, is er geen.
Dentro de cada fábrica, el trabajo de los obreros se halla organizado y sometido a la voluntad única del patrono.
In iedere afzonderlijke fabriek is de arbeid georganiseerd en ondergeschikt aan de wil van de ondernemer.
Habéis sometido al terrorista, pero habéis fallado identificándoos ante él. Habéis suspendido.¡Siguiente!
Jullie hebben de terrorist overmeesterd, maar je niet aan hem geïdentificeerd!
El dispositivo no está sometido a daños mecánicos, desgaste rápido, no tiene miedo de agua.
De inrichting is niet onderhevig aan mechanische schade snelle slijtage niet bang voor water.
quien lo tiene demasiado controlado y sometido.
die wordt ook gecontroleerd en ingetogen.
Suscribimos totalmente el espíritu de las enmiendas que la Sra. Aelvoet ha aportado a la propuesta que se nos ha sometido.
Wij onderschrijven volledig de strekking van de amendementen die mevrouw Aelvoet op het aan ons voorgelegde voorstel heeft ingediend.
Él entiende bajo«sangre» todo cuanto en el hombre no está sometido a la voluntad humana.
Onder'bloed' verstaat de apostel alles, wat in de mens niet ondergeschikt is aan de menselijke wil.
Todo lo incorpóreo dentro de un cuerpo está sometido a pathos(pasión, sufrimiento) y, en sentido estricto, ello mismo es pasión(pathos).
Al het onlichamelijke in een lichaam is aan pathos(passie, lijden) onderhevig, en is, strikt genomen, zelf hartstocht(pathos).
vamos a mantener esta sometido(sólo tenemos 1 niño).
maar wij houden deze ingetogen(we hebben maar 1 kind).
Él también fue sometido a debilidad.
Hij ook aan zwakheden onderhevig was.
Bien entendido, nuestra vida ordinaria se considera un"sueño despierto" sometido a muchas de las mismas condiciones de nuestros"sueños para dormir".
Als we het goed begrijpen, wordt ons gewone leven gezien als een"wakende droom" die onderhevig is aan veel van dezelfde omstandigheden van onze"slaapdromen.".
Anti-Oxidantes El organismo femenino está sometido a cambios hormonales especiales,
Vrije radikalen Vanwege de maandelijke cyclus en de overgang(menopauze) is het vrouwelijk organisme onderhevig aan bijzondere schommelingen in de hormoonhuishouding,
Uitslagen: 1427, Tijd: 0.3382

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands