SUBRAYAN QUE - vertaling in Nederlands

benadrukken dat
subrayar que
destacar que
hacer hincapié en que
resaltar que
recalcar que
señalar que
insistir en que
enfatizan que
acentuar que
remarcar que
onderstrepen dat
subrayar que
destacar que
señalar que
resaltar que
hacer hincapié en que
recalcar que
insistir en que
enfatizar que
reiterar que
wijzen erop dat
señalar que
indican que
sugieren que
apuntan a que
advertimos que
subrayan que
destacan que
insisten en que
beklemtonen dat
subrayar que
destacar que
hacer hincapié en que
señalar que
recalcar que
esfuerzo que
resaltar que
enfatizar que
insistir en que
wordt benadrukt dat
onderstreept dat
subrayar que
destacar que
señalar que
resaltar que
hacer hincapié en que
recalcar que
insistir en que
enfatizar que
reiterar que

Voorbeelden van het gebruik van Subrayan que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Las Iglesias que subrayan que la unidad de la fe y el acuerdo acerca
Zouden de kerken niet moeten benadrukken dat de eenheid in het geloof
Los universitarios subrayan que el conocimiento de la lengua del país de acogida,
De universiteiten onderstrepen dat de kennis van de taal van het gastland, waardoor sociale
Peacock y sus colegas subrayan que las simulaciones no son un pronóstico,
Peacock en haar collega's benadrukken dat de simulaties geen voorspelling zijn
Los agricultores ecológicos que se reúnen estos días en Bruselas también subrayan que un fondo fuerte para el desarrollo rural desempeña un papel fundamental en el tratamiento de las principales prioridades de la UE socio-económicos
Biologische boeren die tijdens de bespreking in Brussel aanwezig waren, onderstrepen dat een sterk fonds voor plattelandsontwikkeling een belangrijke rol speelt bij het aanpakken van belangrijk sociaal-economische- en milieuprioriteiten en niet het slachtoffer
Los jefes de Estado y de gobierno subrayan que el secuestro de aviones sigue siendo una amenaza para la aviación civil internacional
De staatshoofden en regeringsleiders wijzen erop dat vliegtuigontvoeringen een bedreiging blijven vormen voor de internationale burgerluchtvaart en dat de inspanningen voor
el resto de autores subrayan que todavía hay que realizar muchos más estudios para corroborar estos resultados,
de rest van de auteurs benadrukken dat er nog steeds veel meer studies zijn om deze resultaten te bevestigen,
Las demandantes subrayan que, en el presente asunto, no se cumplen
Verzoeksters wijzen erop dat in casu de vier cumulatieve voorwaarden van het arrest Altmark,
Las recurrentes en casación subrayan que la existencia de una AC impone a su titular unas obligaciones estrictas de farmacovigilancia
Rekwirantes beklemtonen dat het bestaan van een VHB voor de houder ervan zware verplichtingen tot geneesmiddelenbewaking
Las presentes Conclusiones subrayan que los intercambios culturales
In de conclusies wordt benadrukt dat culturele uitwisselingen
Señor Presidente, tanto la Comisión como los ponentes subrayan que la ampliación de la Unión Europea debe ir unida a una mayor profundización del proceso de integración europea.
Mijnheer de Voorzitter, zowel de Commissie als de rapporteurs benadrukken dat de uitbreiding van de Unie samen op moet gaan met een verdere verdieping van het Europese integratieproces.
Las conclusiones subrayan que el marco debe aplicarse a bancos de todos los tamaños
In de conclusies wordt benadrukt dat het kader voor banken van alle omvang moet gelden,
el Sr. Pinckney y la Comisión subrayan que en esta materia rige el principio de territorialidad.
Pinckney en de Commissie benadrukken dat deze materie door het territorialiteitsbeginsel wordt beheerst.
Subrayan que la prevención oportuna y el castigo efectivo de los genocidios
Onderstreept dat tijdige preventie en daadwerkelijke bestraffing van genocides
la posición de la Comisión subrayan que Croacia puede contar con el Parlamento
in het standpunt van de Commissie onderstreept dat Kroatië ervan op aan kan
Aunque fuentes de Hacienda subrayan que la administración autonómica tarda una media de 45 días en pagar sus facturas,
Hoewel bronnen binnen het Ministerie van Financiën benadrukken, dat de Autonome Deelstaat er gemiddeld 45 dagen over doet, om haar rekeningen te betalen,
En cualquier caso, subrayan que, si se trata de un proceso natural inducido por el cambio climático,
In elk geval benadrukken ze, dat als het gaat om een natuurlijk proces, veroorzaakt door klimaatverandering,
Subrayan que se podría facilitar la participación de los medios económicos
Erop dat de betrokkenheid van de economische en sociale groeperingen bij
Sin embargo, también subrayan que el cambio climático ha derribado las barreras naturales que hasta hace poco impedían que una especie tropical llegada a Canarias con el tráfico marítimo se adaptara a sus aguas.
Echter, Ook benadrukken ze dat klimaatverandering heeft geleid tot vaststelling van de natuurlijke barrières die tot voor kort voorkwam een tropische soorten aankomst op de Canarische Eilanden met maritieme verkeer is aangepast aan het water.
Subrayan que a cada extensión de las prerrogativas de la Comisión le corresponde una extensión“compensatoria” de los poderes de la Asamblea de Estrasburgo en el marco de la“codecisión”.
Ze benadrukken dat bij elke uitbreiding van de bevoegdheden van de Commissie een ‘compenserende' uitbreiding van de macht van de assemblee in Straatsburg(1) voorzien wordt in het kader van de ‘medebeslissing'.
Los autores del informe subrayan que, con excepción de Dinamarca, Luxemburgo
De auteurs van het rapport merken op dat, afgezien van Nederland,
Uitslagen: 110, Tijd: 0.0711

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands