it's people worldwide believe in a long-term commitment to community engagement.
ее сотрудники во всем мире верят в долгосрочные обязательства по участию в общественной деятельности сообществ.
But in doing so, we must also show a long-term commitment in order to achieve progress that will meet coming challenges in specific countries.
Но при этом мы должны также сохранять долгосрочную приверженность намеченной цели, с тем чтобы достичь прогресса, который позволит решать возникающие в конкретных странах задачи.
Alternative development should be considered by all parties involved as a long-term commitment whose results may require time to attain.
Альтернативное развитие должно рассматриваться всеми участвующими сторонами как долгосрочное обязательство, результаты которого могут проявиться только по истечении определенного времени.
a holistic approach, a long-term commitment and the integration of gender-specific perspectives at the design stage of policy and programming.
целостного подхода, долгосрочных обязательств, а также учета специфических гендерных факторов на этапе выработки политики и программ.
that working with such children also required a long-term commitment and long-term funding.
работа с такими детьми требует долгосрочной приверженности и долгосрочного финансирования.
Partnership agreements may also reflect a long-term commitment to cooperate on a range of issues
Соглашения о партнерстве могут также отражать долгосрочную приверженность сотрудничеству по ряду вопросов
Delegations stated that a long-term commitment on the part of donors and coordination of efforts would ensure that capacity-building activities were sustainable.
Делегации заявили, что, хотя сегодня сделать это непросто, принятие донорами долгосрочных обязательств и координация усилий способны обеспечить устойчивый характер деятельности по наращиванию потенциала.
Australia recognizes that ending violence against women requires a long-term commitment and is intensifying its efforts to respond.
Австралия признает, что ликвидация насилия в отношении женщин требует долгосрочной приверженности, и Австралия не ослабляет своих ответных усилий.
for example, the United Nations has a long-term commitment to assisting in the design of the electoral and referendal systems.
Западной Сахаре у Организации Объединенных Наций есть долгосрочное обязательство по оказанию помощи в разработке систем проведения выборов и референдума.
Building partnerships should be part of the process of staying engaged as a long-term commitment.
Налаживание партнерских связей должно быть частью процесса участия в соответствующей деятельности в качестве долгосрочного обязательства.
Because of the continuous character of monitoring, a long-term commitment to funding is crucial to ensure the sustainability of monitoring and assessment activities.
Ввиду непрерывного характера мониторинга для обеспечения устойчивости деятельности по мониторингу и оценке существенно важно наличие долгосрочных обязательств в отношении финансирования.
For example, effective peacebuilding requires a long-term commitment in support of national ownership
Например, миростроительство, чтобы быть эффективным, требует долгосрочной приверженности в поддержку национальной ответственности
which makes it even more fundamental that a long-term commitment by all participants is secured.
это дополнительно подчеркивает то важнейшее значение, которое имеет обеспечение долгосрочной приверженности всех участников.
Mitigation, however, requires a long-term commitment on the part of Governments, regional organizations and the United Nations system.
При этом следует отметить, что деятельность по смягчению последствий требует принятия правительствами, региональными организациями и системой Организации Объединенных Наций долгосрочных обязательств.
challenging task requiring a long-term commitment on the part of Haiti and international donors.
амбициозной задачей, требующей долгосрочной приверженности Гаити и международных доноров.
easy to follow a long-term commitment is possible.
легко следовать такой долгосрочной приверженности является возможным.
getting the conditions right requires a long-term commitment.
для создания надлежащих условий необходима долговременная приверженность.
For many people buying their dream home in Crete is not just a long-term commitment.
Для многих людей купить дом своей мечты на острове Крит, является нетолько долгосрочным обязательством.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文