A MORE APPROPRIATE - перевод на Русском

[ə mɔːr ə'prəʊpriət]
[ə mɔːr ə'prəʊpriət]
более подходящий
more appropriate
more suitable
better
more fitting
более подходящим
more appropriate
more suitable
better
more fitting
более приемлемой
more acceptable
more appropriate
more suitable
more palatable
more tolerable
more affordable
more convenient
более уместным
more appropriate
more relevant
more appropriately
more pertinent
more suitable
more germane
более адекватную
more adequate
more appropriate
более надлежащего
more appropriate
более целесообразным
more appropriate
more practical
more sense
more expedient
more reasonable
preferable
more feasible
more prudent
more advisable
more relevant
более соответствующим
more appropriate
more relevant
more corresponding
more suitable
more consistent
более подходящего
more appropriate
more suitable
better
more fitting
более подходящей
more appropriate
more suitable
better
more fitting
более приемлемого

Примеры использования A more appropriate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Of course, the report requires more in-depth consideration in a more appropriate venue.
Конечно же, доклад требует более глубокого рассмотрения в более подходящем месте.
Thus, in many ways, sustainable economic development constitutes a more appropriate goal.
Таким образом, во многих отношениях устойчивое экономическое развитие представляет собой более уместную цель.
The earlier version accompanied by commentary would be a more appropriate way to clarify the notion of object and purpose.
Первоначальный вариант с пояснительным комментарием был бы более подходящим для понимания понятия объекта и цели.
In order to achieve a more appropriate basis of representation of global opinion,
Для того чтобы добиться более приемлемой основы представленности глобального общественного мнения,
in the right direction, a fiscal code would be a more appropriate place.
является шагом в правильном направлении, более подходящим местом для этого был бы налоговый кодекс.
delegations had been unable to find a more appropriate wording and it had therefore been decided to omit the words"in the non-farm sector.
делегации так и не смогли найти более приемлемой формулировки, поэтому было решено опустить слова" в несельскохозяйственном секторе.
Some delegations suggested that a more appropriate approach might be to mainstream human rights,
Ряд делегаций говорили, что более уместным подходом, возможно, был бы учет прав человека,
must be channelled in a more appropriate manner.
должна оказываться более подходящим образом.
In other cases regional-based programming may be a more appropriate solution, catering to the needs of minorities concentrated in particular regions.
В других случаях более уместным решением может быть подготовка региональных передач для меньшинств, сосредоточенных в тех или иных регионах.
The Working Group considered that fish of at least stage III were a more appropriate indication of full maturity
WG- FSA пришла к выводу, что рыба, по крайней мере на стадии III, является более подходящим индикатором полной половозрелости,
the Committee considered that 7 per cent would be a more appropriate and fair level see also Agenda item13.
Комитет высказал мнение о том, что 7- процентный уровень был бы более целесообразным и справедливым см. также пункт 13 повестки дня.
Therefore, he felt that a more appropriate approach could be to exempt foreign producers,
Таким образом, он высказал мнение, что более соответствующим подходом могло бы быть освобождение зарубежных производителей,
It also seemed that the Sixth Committee might have been a more appropriate forum for consideration of the matter.
Кроме того, как представляется, Шестой комитет, вероятно, является более подходящим форумом для рассмотрения этого вопроса.
the word"refundidas" in the Spanish text of the title was unsuitable and should be replaced by a more appropriate term.
в испанском тексте заголовка не подходит и должно быть заменено более уместным термином.
As a matter of drafting, it was suggested that the term"original contract" should be replaced by a more appropriate term that would refer to the"contract generating the receivables.
В качестве редакционного замечания было предложено заменить термин" первоначальный договор" более соответствующим термином, содержащим ссылку на" договор, из которого возникает дебиторская задолженность.
The Secretariat, in consultation with the Special Rapporteur, could expand them or phrase them in a more appropriate manner.
Секретариат в консультации со Специальным докладчиком может расширить их перечень или же сформулировать их более подходящим образом.
The Commission could not, however, identify a more appropriate indicator than the base/floor salary scale.
Однако Комиссия не смогла определить более подходящий показатель, чем шкала базовых/ минимальных окладов.
would be a more appropriate forum for policy coordination.
явится более соответствующим форумом для координации политики.
we wrote that fx interventions may be a more appropriate tool for smoothing liquidity shocks around the tax week.
валютные интервенции могут быть более подходящим инструментом для сглаживания шоков ликвидности, вызванных налоговыми платежами экспортеров.
Moderators may move an off-topic post to a more appropriate forum, or may help you create a private conference.
Модераторы могут переместить публикацию не по теме на более подходящий форум или могут помочь создать закрытую конференцию.
Результатов: 223, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский