A TEMPTATION - перевод на Русском

[ə temp'teiʃn]
[ə temp'teiʃn]
соблазн
temptation
tempted
lure
seduction
искушение
temptation
tempted
enticement
искушением
temptation
tempted
enticement
соблазном
temptation
tempted
lure
seduction
соблазна
temptation
tempted
lure
seduction

Примеры использования A temptation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind.
Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству.
And, simultaneously, there is a temptation to artificially regulate the levels of indicative prices to increase the revenues of customs taxes and fees.
И, одновременно, возникает соблазн искусственно регулировать уровни индикативных цен для увеличения поступлений таможенных налогов и сборов.
However, in fact, in the new world not at every corner a temptation to sin will lurk.
В действительности же в новом мире искушение ко греху больше не будет подкарауливать человека на каждом шагу.
India regretted that the politicization of human rights was a temptation that many countries were unable to resist.
Делегация Индии выражает сожаление по поводу того, что политизация прав человека является искушением, на которое поддаются многие страны.
it will no longer be a temptation to hunters for profit.
Его Высочество выбрасывает в Темзу с тем, чтобы он больше не являлся соблазном для охотников за наживой.
she would have such a temptation she would go to bake.
возникнет подобный соблазн, то она сразу же пойдет печь пирог.
And there was a temptation to relax the rules because the situation of the riflemen was so strange.
Было искушение ослабить поводок, потому что положение, в которое попали стрелки, было весьма странным.
thus serves as a temptation for people to give up their freedom.
она служит для людей соблазном порвать со своей свободой.
regarding it as a temptation to lead him into uncleanness.
считая его искушением нечистоты.
you are a devil weaving a web, a temptation from the angels.
ты дьявол, вьющий сети от соблазна ангелов.
Even worse: the"security structures" may face a temptation of urging Putin towards tougher,
Хуже того:" у" силовиков" появится соблазн подтолкнуть Путина к более жестким,
And this great decision of the Master has been portrayed to you as a temptation- as a challenge by supposed enemies that he“command that these stones become loaves of bread.”.
И это великое решение Учителя было представлено вам как искушение- как требование его предполагаемых врагов« велеть, чтобы камни эти превратились в караваи хлеба».
God!" they considered to be a blasphemy, a temptation to hypocrisy and dangerous trap which could mean spying, persecution and death.
Богом», было бы для них богохульством, искушением к лицемерию и опасной ловушкой, означавшей шпионаж, гонения и смерть.
Cutoff of energy supplies to Ukraine by Russia demonstrated a temptation to use energy for achievement of political goals.
Отключение Россией поставок энергии Украине продемонстрировало соблазн использовать энергию для достижения политических целей".
it is a temptation to make it into an allegory- rather than to look for the point of focus.
аспектов в этой притче, что есть искушение превратить ее в аллегорию, а не искать ее суть.
his experiments in Tuva- in the VIA"Elegest"- he thinks was wrong, simply a temptation.
свои эксперименты в Туве- в ВИА« Элегест»- считает неправильным, или просто искушением.
The deceptive externals of the revolutionary guise of sanctity has been sent the Russian people as a temptation and a testing of its spiritual powers.
Обманчивая внешность революционной святости послана была русскому народу как соблазн и испытание его духовных сил.
I know that there is always a temptation, in this regard, to draw up a list of ideal measures.
Мне известно, что в этой области всегда испытываешь искушение составить перечень идеальных мер.
you can hear Jan-Hein Staal from the Netherlands enthusiastically explain what a temptation is and encourage everyone to overcome temptation by faith.
проповеди Ян- Хайн Стаала, из Голландии, когда он с энтузиазмом объясняет, что такое искушение и увещевает всех, чтобы мы побеждали грех нашей верой.
Too much of such analogy is a temptation and is an attempt to identify the Church with this world.
Слишком большая установка такой аналогии в церковной жизни есть соблазн, есть уподобление Церкви миру сему.
Результатов: 111, Время: 0.0361

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский