ACTIVELY CONTRIBUTED - перевод на Русском

['æktivli kən'tribjuːtid]
['æktivli kən'tribjuːtid]
активно содействовал
actively contributed
actively promoted
actively supported
has been active in promoting
has actively encouraged
активно участвовала
actively participated
was actively involved
has been active
actively engaged
had been an active participant
actively contributed
an active part
active participation
has actively taken part
had been closely involved
внес активный вклад
actively contributed
активно способствующие
активно содействовало
actively contributed
has actively promoted
активно содействовала
contributed actively
actively promoted
actively supported
has actively facilitated
активно участвовал
actively participated
was actively involved
was actively engaged
was active
an active part
actively contributed
was an active participant
was heavily involved
was closely involved
was deeply involved
активно участвовали
actively participated
were actively involved
were actively engaged
took an active part
actively contributed
active participation
were active participants
were heavily involved
was closely involved
активно содействует
actively promotes
actively contributes
actively assists
is active in promoting
actively supports
actively encourages
actively helping
активно участвует
actively participates
is actively involved
is actively engaged
is an active participant
is active
takes an active part
contributes actively
an active part
is closely involved
is heavily involved
внесли активный вклад

Примеры использования Actively contributed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Safety Section, actively contributed to an inter-agency working group dealing with risk,
постконфликтного урегулирования и безопасности активно содействует деятельности межучрежденческой рабочей группы,
Finally, members of the Task Force actively contributed to the work mandated by the Conference of the Parties in recent years through their observer status to the Conference of the Parties.
Наконец, члены Целевой группы, пользуясь своим статусом наблюдателя на Конференции сторон, внесли активный вклад в работу, которая проводилась в последнее годы по поручению Конференции сторон.
The Philippines has actively contributed military and police personnel to United Nations peacekeeping operations in Africa,
За прошедшие полвека Филиппины внесли активный вклад в миротворческие операции Организации Объединенных Наций в Африке, Азии,
Algeria is among the countries that actively contributed to the formulation and adoption of the Treaty of Pelindaba,
Алжир входит в число стран, активно содействовавших разработке и принятию Пелиндабского договора,
OHCHR also actively contributed to the preparation of the International Decade for People of African Descent commencing in 2015.
УВКПЧ также активно участвовало в подготовке Международного десятилетия лиц африканского происхождения, которое начинается в 2015 году.
At the same time, we actively contributed to launching the work of appropriate United Nations Security Council subsidiary bodies,
В то же время мы активно содействовали развертыванию работы соответствующих вспомогательных органов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций,
In sum, the members of the Advisory Committee actively contributed to strengthening its deliberative
Подводя итог, следует указать, что в течение отчетного периода члены Консультативного комитета активно содействовали усилению его совещательной
have engaged in the Committee's work and actively contributed to consensus solutions.
участвовали в работе Комитета и активно содействовали поиску консенсусных решений.
In conclusion, the members of the Advisory Committee actively contributed to strengthening its deliberative and advisory role during the reporting period.
Подводя итог, следует отметить, что в течение отчетного периода члены Консультативного комитета активно содействовали усилению его совещательной и консультативной роли.
In response to that call, some entities of the United Nations system actively contributed to the work of the action teams.
В ответ на этот призыв некоторые учреждения системы Организации Объединенных Наций начали активно содействовать работе инициативных групп.
the Office of Internal Oversight Services actively contributed with proposals and comments to the Joint Inspection Unit programme of work for 2009.
Управление служб внутреннего надзора активно вносили свой вклад, представляя предложения и замечания в отношении программы работы Объединенной инспекционной группы на 2009 год.
In collaboration with the Rotterdam Convention Bureau, the secretariat actively contributed to the preparations for the first simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel,
В сотрудничестве с Бюро Роттердамской конвенции секретариат активно содействовал мероприятиям по подготовке первых одновременных внеочередных совещаний конференций Сторон Базельской,
The SCEP network actively contributed to the drafting of recommendation 1703(2005)
Сеть Программы активно участвовала в разработке рекомендации 1703( 2005)
INSTRAW actively contributed to intergovernmental discussions on issues related to international migration
МУНИУЖ активно содействовал проведению межправительственного диалога по международной миграции
ESCAP actively contributed to a Workshop on Technical Cooperation,
то ЭСКАТО активно участвовала в работе практикума по техническому сотрудничеству,
Actively contributed to drafting position papers with proposals from the Government of Bangladesh for consideration by the Ad Hoc Committee to draft the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities in July 2006.
Внес активный вклад в разработку концептуальных документов с предложениями правительства Бангладеш для рассмотрения в Специальном комитете по подготовке конвенции Организации Объединенных Наций по правам инвалидов в июле 2006 года.
Egypt actively contributed to reaching consensus on the Summit Outcome document's condemnation of terrorism in all its forms
Египет активно содействовал достижению консенсуса по итоговому документу Саммита, в котором осуждался бы терроризм во всех его проявлениях, так как он
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy
Секция также активно участвовала в работе процесса" Леса Европы",
Pursuant to that decision, the Executive Director actively contributed to the preparatory process for the World Summit, including at the third
Во исполнение этого решения Директор- исполнитель активно содействовал осуществлению процесса подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне,
dissemination activities, UNU actively contributed in 2003 to several major international events held in Japan.
в 2003 году УООН занимался еще и тем, что внес активный вклад в проведение нескольких крупных международных мероприятий в Японии.
Результатов: 87, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский