respect for the principlescompliance with the principlesadherence to the principlesobservance of the principlesthe implementation of the principlescomply with the principlesabiding by the principlesupholding the principlesadhering to principles
commitment to the principlesadherence to the principlescommitted to the principlesattachment to the principlesdevotion to the principlesdedication to the principles
adhere to the principlesabide by the principlesfollow the principlesuphold the principlescomply with the principlesadherence to the principlesto maintain the principles
respect for the principlescompliance with the principlesobservance of the principlesadherence to the principlesupholding the principlesadhering to the principlescomplying with the principlesobserving the principlesabiding by the principles
respect for the principlescompliance with the principlesobservance of the principlesadherence to the principlesupholding the principlesadhering to the principlesobserving the principles
to respecting the principlesto uphold the principlesadherence to the principlescompliance with the principlesto abiding by the principlesobservance of the principlesto comply with the principlesto observing the principles
верность принципам
commitment to the principlescommitted to the principlesfaithfulness to the principlesadherence to the principlesfaithful to the principles
Примеры использования
Adherence to the principles
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Humanitarian access would be enhanced by adherence to the principles of neutrality and independence,
Гуманитарный доступ будет улучшен в результате соблюдения принципов нейтралитета и независимости,
Strict adherence to the principles of good governance is a precondition for the confidence of development and trade partners.
Строгое соблюдение принципов надлежащего управления является предпосылкой для создания уверенности в процессе развития и у торговых партнеров.
In general, the sides reaffirmed their adherence to the principles of good-neighborliness and the desire to deepen ties in trade,
В целом, стороны подтвердили приверженность принципам добрососедствам и стремлении углубления связей в торгово- экономическом
The right to self-determination should be exercised with strict adherence to the principles of democracy and protection of human rights,
Право на самоопределение следует осуществлять при строгом соблюдении принципов демократии и защиты прав человека,
security requires adherence to the principles of the United Nations Charter,
безопасности требует соблюдения принципов Устава Организации Объединенных Наций,
Since the day it gained its independence, the Republic of Uzbekistan has demonstrated its adherence to the principles of gender equality.
Со дня обретения государственной независимости Республика Узбекистан демонстрирует приверженность принципам гендерного равенства.
All those manifestations must be eliminated through the struggle of the peoples and strict adherence to the principles of the Charter and international law.
Все эти формы должны быть ликвидированы благодаря борьбе народов и путем строгого соблюдения принципов Устава Организации Объединенных Наций и международного права.
integrity and adherence to the principles, honesty and respect for the law underly the success of the companies related by capital with PGMB(concern CRH plc), to which Polbruk S.A.
порядочность и соблюдение принципов, честность и уважение закона- являются основанием успеха обществ, финансово связанных с PGMB( концерн CRH plc), к которым принадлежит Polbruk S. A.
He urged Member States to support adherence to the principles of the Charter by supporting the amendment.
Оратор настоятельно призывает государства- члены поддержать приверженность принципам Устава и голосовать за поправку.
respect for the sovereign rights of States, and adherence to the principles of international law.
уважения суверенных прав государств и соблюдения принципов международного права.
Strict adherence to the principles underlying the establishment of the new Entity, as set out in General Assembly resolution 64/289, was fundamental.
Основополагающим требованием является строгое соблюдение принципов, лежащих в основе создания новой Структуры, как это было отражено в резолюции 64/ 289 Генеральной Ассамблеи.
It urges the components and groupings of the institutions to reaffirm their unwavering adherence to the principles of the transition.
Он настоятельно призывает компоненты и группировки, входящие в состав переходных учреждений, подтвердить свою твердую приверженность принципам переходного периода.
the recruitment process and human resource policy, she underscored the importance of adherence to the principles of transparency, equitable geographical distribution
политики в области людских ресурсов оратор подчеркивает важность соблюдения принципов транспарентности, справедливого географического распределения
To ensure adherence to the principles of technical and economic expediency when decisions are taken on the scheme of backbone grid development.
Обеспечить соблюдение принципов технической и экономической целесообразности при принятии решений в отношении схемы развития магистральной сети.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文