to strive to achieveaim to achievework towardsendeavour to achieveto seek to achievestrive to reachpursuestrive for the fulfilmentto strive to attainto strive to meet
seek to ensurestrive to ensureendeavour to ensureseek to providework to ensurestrive to achieveendeavour to provideendeavour to achievestrive to provideendeavour to secure
to ensureachievingobjective to ensuregoal of achievinghave the objective of achieving
целью достижение
aims to achievewith a view to achievingwith a view to reaching
намерены добиться
intend to achieveaim to achieve
Примеры использования
Aim to achieve
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This mapping will give us a clear understanding of whether we aim to achieve changes in the policy
Составление схемы даст нам ясное понимание, имеем ли мы целью достичь изменения в сферах законодательства
The only way to make software development safe is to abolish software patents, and we aim to achieve this some day.
Единственный способ обезопасить развитие программного обеспечения- упразднить патенты на программы, и мы намерены достичь этого когда-нибудь.
Countries with intermediate levels of mortality should aim to achieve by the year 2005 a maternal mortality rate below 100 per 100,000 live births
Страны с промежуточными уровнями смертности должны стремиться к достижениюк 2005 году коэффициента материнской смертности ниже 100 случаев на 100 000 живорождений и к 2015 году-
Countries with the highest levels of mortality should aim to achieve by 2005 a life expectancy at birth greater than 65 years
Страны с самыми высокими уровнями смертности должны стремиться к достижениюк 2005 году показателя ожидаемой продолжительности жизни при рождении,
concrete action for intensified nuclear disarmament with the aim to achieve the complete abolition of these weapons.
конкретных действий по интенсификации ядерного разоружения с целью достижения полной ликвидации этого оружия.
Countries with intermediate levels of mortality should aim to achieve a maternal mortality rate below 100 per 100,000 live births by the year 2005
Страны со средними уровнями смертности должны стремиться к достижениюк 2005 году коэффициента материнской смертности менее 100 случаев на 100 000 живорождений и к 2015 году--
There are grants for actions that aim to achieve an objective that forms part of an external aid programme,
Существуют гранты на акции, которые направлены на достижение одной из целей программы внешней помощи, и операционные гранты,
with the exception of the Court of Justice in its judicial role) with the aim to achieve win-win outcomes.
за исключением суда в его судебной роли) с целью достижения результатов, отвечающих интересам обеих сторон.
By 2015, all countries should aim to achieve an infant mortality rate below 35 deaths per 1,000 live births
Все страны должны стремиться обеспечить к 2015 году снижение коэффициента младенческой смертности до уровня менее 35 на 1000 живорождений,
Countries with the highest levels of mortality should aim to achieve by 2005 a maternal mortality rate below 75 per 100,000 live births.
Страны с самыми высокими уровнями смертности должны стремиться к достижениюк 2005 году коэффициента материнской смертности ниже 125 случаев на 100 000 живорождений и к 2015 году- коэффициента материнской смертности ниже 75 случаев на 100 000 живорождений.
The new SDS makes specific reference to the Women's Policy providing the direction for the work on the advancement of women in the next 5 years with the aim to achieve gender equality.
В новой СРС содержится конкретная увязка со Стратегией деятельности в интересах женщин, в которой определено направление работы по улучшению положения женщин на ближайшие 5 лет с целью достижения гендерного равенства.
By 2015, all countries should aim to achieve an infant mortality rate below 35 per 1,000 live births
Все страны должны стремиться обеспечить к 2015 году снижение коэффициента младенческой смертности до уровня менее 35 на 1000 живорождений,
regional circumstances, we aim to achieve clear and tangible results over the next six years that will improve the security,
мы ставим своей целью добиться в предстоящие шесть лет зримых и ощутимых результатов, которые приведут к укреплению безопасности
Countries should aim to achieve by 2015 a life expectancy at birth greater than 75 years; countries with the highest levels of mortality should aim to achieve by 2015 a life expectancy at birth greater than 70 years.
Странам следует стремиться к достижениюк 2015 году показателя ожидаемой продолжительности жизни при родах, превышающего 75 лет; страны с наивысшими уровнями смертности должны стремиться к достижениюк 2015 году показателя продолжительности жизни при родах, превышающего 70 лет.
We aim to achieve clear and tangible results over the next six years that will improve the security,
Мы ставим своей целью добиться в предстоящие шесть лет зримых и ощутимых результатов, которые приведут к укреплению безопасности
Within each priority theme, the Programme would aim to achieve the following two objectives:(a)
В рамках каждой приоритетной темы Программа будет стремиться достичь следующие две цели:
Those developing anti-racism campaigns should aim to achieve change through the positive promotion of the dignity
Тем, кто готовит кампании борьбы против расизма, следует стремиться достигать перемен посредством позитивного поощрения важного значения
conventional arms exports and share the aim to achieve greater transparency in arms transfers.
проявления сдержанности в этой области и считают общей целью обеспечение большей транспарентности в поставках оружия.
Roadmap for Asia and the Pacific, published in April 2012, which provides detailed guidance and actionable options towards transitioning to a green growth approach with an aim to achieve a resource-efficient economy.
которая является детальным руководством по переходу к зеленому росту с целью обеспечения ресурсоэффективной экономики и содержит практически осуществимые варианты политики.
trade support institutions and businesses on a range of trade topics that aim to achieve"export impact for good",
тем самым содействуя использованию потенциала торговли для достижения целей в области развития,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文