aimed at achievingaimed at reachingaimed at the achievementtowardsaimed at attainingaimed at the attainmentdesigned to achieveaimed at meetinggeared towards achievingdirected on achievement
aimed at ensuringaimed at achievingaimed at providingaimed at securingtowardsaimed at promotingaimed at guaranteeingdesigned to ensureaimed at safeguardinggeared towards ensuring
aimed at achievingaimed at reachingaimed at the achievement
в целях достижения
to achievewith a view to achievingwith a view to reachingtowardsfor the achievementin pursuitwith a view to attainingwith a view to arrivingin an effort to reachto pursue
направленными на достижение
aimed at achievingaimed at reaching
в целях обеспечения
to ensurein orderwith a view to achievingwith a view to providingto promotewith a view to securing
Implementation of measures aimed at achieving key indicators of the strategic plan for the development of WKSMU for 2017-2021;
Реализация мероприятий, направленных на достижение ключевых индикаторов стратегического плана развития ЗКГМУ имени Марата Оспанова на 2017- 2021 г. г.;
There is also a need for Member States to continue to improve the mainstreaming in national budgets of programmes aimed at achieving the goals of"A world fit for children.
Государствам- членам необходимо также продолжать повышать эффективность учета в своих бюджетах программ, нацеленных на достижение целей, сформулированных в документе<< Мир, пригодный для жизни детей.
Emphasis was placed on the importance of efforts aimed at achieving further savings
Подчеркивалось важное значение усилий, направленных на обеспечение дополнительной экономии средств
Other Parties have adopted programmes which are part of a package aimed at achieving environmental goals.
Другие Стороны приняли программы, которые входят в пакет программ, направленных на достижение природоохранных целей.
Tanzania is fully committed to implementing policies and strategies aimed at achieving the Millennium Declaration targets and to ensuring the
Танзания всецело привержена осуществлению политики и стратегий, нацеленных на достижение поставленных в Декларации тысячелетия целей развития
To reiterate the crucial need for practical steps aimed at achieving speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East without any further delay.
Вновь заявить об острой потребности в практических шагах, направленных на обеспечение скорейшего создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке без дальнейшего промедления.
Increased number of countries delivering action-oriented demand reduction strategies aimed at achieving significant and measurable results in the reduction of drug abuse.
I Увеличение числа стран, осуществляющих ориентированные на практические действия стратегии сокращения спроса в целях достижения существенных и поддающихся оценке результатов в области сокращения масштабов злоупотребления наркотиками.
Zimbabwe stands ready to play its part in all efforts and programmes aimed at achieving those noble goals.
Зимбабве готова играть свою роль во всех усилиях и программах, направленных на достижение этих благородных целей.
They are also in line with international efforts aimed at achieving comprehensive nuclear disarmament
Они также совпадают с международными усилиями, направленными на достижение всеобъемлющего ядерного разоружения,
The Commission's deliberations on recommendations aimed at achieving nuclear disarmament
Обсуждение в Комиссии рекомендаций, нацеленных на достижение ядерного разоружения
Reiterated their commitment to establish joint training centers aimed at achieving a proficient labor force for formulation of relevant projects between, the three countries.
Подтвердили свою приверженность делу создания совместных учебных центров, направленных на обеспечение эффективной трудовой силы для реализации соответствующих проектов трех стран.
An increase in the number of countries delivering action-oriented demand reduction strategies aimed at achieving significant and measurable results in the reduction of drug abuse.
I Увеличение числа стран, осуществляющих ориентированные на практические действия стратегии сокращения спроса в целях достижения существенных и поддающихся оценке результатов в области сокращения масштабов злоупотребления наркотиками.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文