AIMED AT ACHIEVING - перевод на Русском

[eimd æt ə'tʃiːviŋ]
[eimd æt ə'tʃiːviŋ]
направленных на достижение
aimed at achieving
aimed at reaching
aimed at the achievement
towards
aimed at attaining
aimed at the attainment
designed to achieve
aimed at meeting
geared towards achieving
directed on achievement
направленных на обеспечение
aimed at ensuring
aimed at achieving
aimed at providing
aimed at securing
towards
aimed at promoting
aimed at guaranteeing
designed to ensure
aimed at safeguarding
geared towards ensuring
нацеленных на достижение
aimed at achieving
aimed at reaching
aimed at the achievement
в целях достижения
to achieve
with a view to achieving
with a view to reaching
towards
for the achievement
in pursuit
with a view to attaining
with a view to arriving
in an effort to reach
to pursue
направленными на достижение
aimed at achieving
aimed at reaching
в целях обеспечения
to ensure
in order
with a view to achieving
with a view to providing
to promote
with a view to securing
нацеленных на обеспечение
aimed at ensuring
aimed at achieving
aimed at providing
aimed at guaranteeing
aimed at securing
ориентированных на достижение
aimed at achieving
focused on achieving
направленных на построение
aimed at building
aimed at achieving
призванных обеспечить достижение
aimed at achieving
с прицелом на достижение
с целью обеспечить
с целью добиться
направленными на обеспечение

Примеры использования Aimed at achieving на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This was an example of a concrete measure aimed at achieving the MDGs.
Это является примером конкретной меры, направленной на достижение ЦРДТ.
Chapter IV addresses key national priorities and initiatives aimed at achieving the highest international standards.
Глава IV посвящена основным национальным приоритетам и инициативам, нацеленным на достижение наивысших международных стандартов.
We have supported every effort aimed at achieving this goal.
Мы поддерживаем все усилия, направленные на достижение этой цели.
To coordinate action on implementing a national policy and strategy aimed at achieving gender equality;
Координация деятельности по реализации национальной политики и стратегии, направленной на достижение гендерного равенства;
All the work in the education system should be aimed at achieving the following results.
Вся работа в системе образования должна быть направлена на достижение следующих результатов.
The forms of conducting trainings on teambuilding are diverse and aimed at achieving different goals.
Формы проведения тренингов по командообразованию самые разнообразные и направлены на достижение различных целей.
Bulgaria is interested in taking all possible measures aimed at achieving economic stability through sustainable development.
Болгария заинтересована в принятии любых возможных мер, направленных на достижение экономической стабильности на основе устойчивого развития.
To adopt concrete measures aimed at achieving a balanced representation of men
Принятие конкретных мер, направленных на обеспечение сбалансированного представительства мужчин
Implementation of measures aimed at achieving key indicators of the strategic plan for the development of WKSMU for 2017-2021;
Реализация мероприятий, направленных на достижение ключевых индикаторов стратегического плана развития ЗКГМУ имени Марата Оспанова на 2017- 2021 г. г.;
There is also a need for Member States to continue to improve the mainstreaming in national budgets of programmes aimed at achieving the goals of"A world fit for children.
Государствам- членам необходимо также продолжать повышать эффективность учета в своих бюджетах программ, нацеленных на достижение целей, сформулированных в документе<< Мир, пригодный для жизни детей.
Emphasis was placed on the importance of efforts aimed at achieving further savings
Подчеркивалось важное значение усилий, направленных на обеспечение дополнительной экономии средств
Other Parties have adopted programmes which are part of a package aimed at achieving environmental goals.
Другие Стороны приняли программы, которые входят в пакет программ, направленных на достижение природоохранных целей.
Tanzania is fully committed to implementing policies and strategies aimed at achieving the Millennium Declaration targets and to ensuring the
Танзания всецело привержена осуществлению политики и стратегий, нацеленных на достижение поставленных в Декларации тысячелетия целей развития
To reiterate the crucial need for practical steps aimed at achieving speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East without any further delay.
Вновь заявить об острой потребности в практических шагах, направленных на обеспечение скорейшего создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке без дальнейшего промедления.
Increased number of countries delivering action-oriented demand reduction strategies aimed at achieving significant and measurable results in the reduction of drug abuse.
I Увеличение числа стран, осуществляющих ориентированные на практические действия стратегии сокращения спроса в целях достижения существенных и поддающихся оценке результатов в области сокращения масштабов злоупотребления наркотиками.
Zimbabwe stands ready to play its part in all efforts and programmes aimed at achieving those noble goals.
Зимбабве готова играть свою роль во всех усилиях и программах, направленных на достижение этих благородных целей.
They are also in line with international efforts aimed at achieving comprehensive nuclear disarmament
Они также совпадают с международными усилиями, направленными на достижение всеобъемлющего ядерного разоружения,
The Commission's deliberations on recommendations aimed at achieving nuclear disarmament
Обсуждение в Комиссии рекомендаций, нацеленных на достижение ядерного разоружения
Reiterated their commitment to establish joint training centers aimed at achieving a proficient labor force for formulation of relevant projects between, the three countries.
Подтвердили свою приверженность делу создания совместных учебных центров, направленных на обеспечение эффективной трудовой силы для реализации соответствующих проектов трех стран.
An increase in the number of countries delivering action-oriented demand reduction strategies aimed at achieving significant and measurable results in the reduction of drug abuse.
I Увеличение числа стран, осуществляющих ориентированные на практические действия стратегии сокращения спроса в целях достижения существенных и поддающихся оценке результатов в области сокращения масштабов злоупотребления наркотиками.
Результатов: 1164, Время: 0.1028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский