ALSO DEMONSTRATE - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ 'demənstreit]
['ɔːlsəʊ 'demənstreit]
также продемонстрировать
also demonstrate
also show
further demonstrate
также демонстрируют
also demonstrate
also show
also exhibit
также свидетельствуют
also show
also indicate
also suggest
also reveal
also demonstrate
also reflect
also illustrate
also highlight
also point
also confirm
также показывают
also show
also indicate
also reveal
also demonstrate
also suggest
also underscore
also illustrate
также доказать
also prove
also demonstrate
also show
также свидетельствует
also shows
also demonstrates
also indicates
also reflects
also suggests
also reveals
also illustrates
is also indicative
also highlights
also points
также демонстрирует
also demonstrates
also shows
also exhibits
also illustrates
also indicates
также продемонстрируют
also demonstrate
also show
further demonstrate

Примеры использования Also demonstrate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Both the Constitution and the statutes under it, also demonstrate appreciation of the fact that discrimination may be either de facto or de jure.
Как Конституция, так и принятые в соответствии с ней законы также свидетельствуют о том, что дискриминация может иметь место де-факто или де-юре.
The Organization could also demonstrate its commitment to the economic development of these two critical regions by attracting outside business and utilizing its own facilities.
Организация могла бы также продемонстрировать свою приверженность экономическому развитию этих двух имеющих исключительно важное значение регионов путем привлечения внешних пользователей и использования своего собственного конференционного потенциала.
Dynamic models also demonstrate that time delays will be encountered before recovery takes place in many areas.
Динамические модели также показывают, что во многих районах восстановление будет проходить с задержками.
the countries also demonstrate uniformity and lack of significant differences.
страны также демонстрируют однородность и отсутствие значительных различий.
Four charming girls practicing magic seduction, also demonstrate the choreography wonders for you
Четыре обворожительные девушки, практикующие магию обольщения, также продемонстрируют чудеса хореографии для Вас
Fifth, trends in private sector and foundation giving also demonstrate an optimistic trajectory for women's rights and gender equality.
Впятых, тенденции выделения финансовых средств частным сектором и фондами также свидетельствуют об обнадеживающем увеличении финансирования на цели реализации прав женщин и установления равенства полов.
The other nuclear-weapon States should also demonstrate an explicit commitment to halving their nuclear arms over the same period.
Другие обладающие ядерным оружием государства должны также продемонстрировать прямую готовность сократить вдвое свои ядерные вооружения за тот же период.
It must be noted that following traditional gender roles couples also demonstrate high compatibility in the sphere of household relationships.
Необходимо отметить, что пары, придерживающиеся традиционных гендерных ролей также демонстрируют высокую совместимость в области хозяйственно-бытовых отношений.
They also demonstrate the ongoing utilization of the intelligence systems that facilitate the exchange of operational information, which are available through the Programme.
Они также свидетельствуют о постоянном использовании систем обмена оперативной информацией, которые были внедрены благодаря этой Программе.
It must also demonstrate its respect for the sovereignty
Она должна также продемонстрировать свое уважение суверенитета
the appearance of dozens of witnesses before the Tribunal's hearings also demonstrate the broad range
заслушание десятков свидетелей на заседаниях Трибунала также демонстрируют масштабы и тяжесть преступлений,
The results obtained by our research group also demonstrate that some GIST cell lines are sensitive to the topoisomerase type II inhibitors in vitro
Результаты, полученные нашей научной группой, также свидетельствуют о том, что некоторые опухолевые клеточные линии ГИСО чувствительны к ингибиторам топоизомеразы II типа как in vitro,
By means of this graph, one can also demonstrate, what the situation for a resting observer will be at the time moment t.
С помощью этого графика можно также продемонстрировать, как будет выглядеть ситуация для покоящегося наблюдателя в момент времени t.
They also demonstrate the arbitrary and irregular fashion in which the barbaric decrees have been implemented.
Они также свидетельствуют о варварском характере указов и о полном произволе при их выполнении.
Our translators also demonstrate their financial translation expertise when common obstacles arise such as needed rush jobs
Наши переводчики также продемонстрировать свою финансовую экспертизу перевода, когда общая возникают препятствия, такие как лихорадка необходимых рабочих мест
The following sentence would then read:"The State party must also demonstrate the necessity of the action taken.
Тогда следующее предложение будет гласить:" Государство- участник должно также продемонстрировать необходимость совершенных им действий.
several preliminary recommendations which, taken together, also demonstrate the critical need to continue the focus of the Commission on this issue.
взятые в совокупности, также свидетельствуют об острой необходимости для Комиссии продолжать держать эту проблему в поле зрения.
by a cross of the pen, also demonstrate their willingness to share.
в письменных заявлениях, также продемонстрировать свою готовность поделиться.
growing number of cases submitted to the Court also demonstrate increased confidence in its impartiality and independence.
все большее число дел, которые поступают в Суд, также свидетельствуют о росте доверия к нему как беспристрастному и независимому органу.
It is possible to be exempt from non-payment of taxes if you specify the residual amounts in foreign accounts in the special declaration, and also demonstrate a letter about opening an account.
Освободится от неуплаты налогов можно в том случае, если в данной спецдекларации указать об остаточных суммах на иностранных счетах, а также продемонстрировать письмо об открытии счета.
Результатов: 116, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский