ALSO INDICATED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ 'indikeitid]
['ɔːlsəʊ 'indikeitid]
также указал
also indicated
also pointed out
also noted
also stated
also said
also referred
also mentioned
further indicated
also highlighted
also commented
также отметил
also noted
also pointed out
also said
also indicated
also mentioned
also observed
also stated
further noted
also highlighted
also referred
также сообщил
also reported
also informed
also said
also indicated
also announced
also stated
also advised
also told
further reported
also briefed
также указывалось
also indicated
also stated
it was also pointed out
also noted
it was also mentioned
also highlighted
it was also suggested
it was further indicated
также заявил
also stated
also said
also expressed
further stated
also declared
also claimed
also announced
also indicated
also argued
also affirmed
также показали
also showed
also revealed
also indicated
also demonstrated
also found
also testified
also saw
также свидетельствуют
also show
also indicate
also suggest
also reveal
also demonstrate
also reflect
also illustrate
also highlight
also point
also confirm
также отмечается
also notes
also indicates
also states
there is also
also highlights
further notes
also mentions
also marks
also has
also points
также говорится
also states
also refers
also says
also indicated
further states
also describes
also provides
also stipulates
also mentions
also addressed
также указала
also indicated
also noted
also pointed out
also stated
also referred
also highlighted
further noted
also identified
also mentioned
further indicated
также отметила
также отметили
также отмечено
также отмечалось
указывается также
также свидетельствовали

Примеры использования Also indicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The research also indicated that the advertising was becoming heavier.
Исследование также показало, что реклама становится все более откровенной.
They also indicated that they have added North Korea to the list of high-risk States.
Они также сообщили, что включили Северную Корею в список высокорисковых государств.
HRW also indicated that the ICRC continued its programme of visiting Tunisian prisons.
Хьюман райтс вотч" 36 также отметила, что МККК продолжил реализацию своей программы посещения тюремных учреждений Туниса.
However, missions also indicated that improvements could still be made.
Вместе с тем миссии также указали на возможность улучшения их работы.
The cruise report also indicated that offal was discharged during 1.8% of sets.
Отчет о рейсе также свидетельствует о том, что отходы сбрасывались во время 1. 8% постановок.
The observer for Sweden also indicated that she had no preference.
Наблюдатель от Швеции также отметила, что у нее нет никаких преференций.
These polls also indicated that the main draw of the film was its use of 3D.
Опрос также показал, что главной особенностью фильма, по мнению зрителей, было использование 3D.
The Government of Morocco also indicated its dissatisfaction.
Правительство Марокко также заявило о том, что он его не устраивает.
The assessment also indicated that the sustainability of the WASH facilities is a serious concern.
Оценка также показала, что серьезной проблемой является обеспечение устойчивости средств и сооружений WASH.
Statistical returns also indicated that imports of manufactured drugs into China had started to skyrocket.
Статистические данные также свидетельствовали о резком увеличении объемов ввозимых в Китай готовых наркотиков.
UNCHR also indicated that Grenada was facing a complex phenomenon of mixed migratory movements.
УВКБ ООН также указало, что Гренада сталкивается со сложным явлением смешанных миграционных потоков.
Many countries also indicated other measures,
Многие страны сообщили также и о других соответствующих мерах,
JS10 also indicated that twelve attacks have been documented against PWA.
СП- 10 также указало, что задокументировано двенадцать нападений на альбиносов.
The State party also indicated that it did not contest the admissibility of the communication.
Государство- участник также указало, что оно не оспаривает приемлемость сообщения.
The Secretariat also indicated that there would be implications for the Strategic Planning Unit.
Секретариат отметил также, что это будет иметь последствия для Группы стратегического планирования.
He also indicated that his interrogators prevented him from having sufficient sleep.
Он сообщил также, что лица, которые вели допрос, не давали ему достаточного времени для сна.
The Government also indicated the dates on which he was visited by his family and doctors.
Правительство также указало даты посещения его членами семьи и врачами.
It was also indicated that the provision needed to be further elaborated by the Special Rapporteur.
Было указано также на необходимость дальнейшей разработки этого положения Специальным докладчиком.
The Government also indicated that he has since left for the Republic of South Africa.
Правительство также отметило, что он уже перебрался в Южно-Африканскую Республику.
The Secretariat also indicated that there would be implications for the Strategic Planning Unit.
Секретариат отметил также, что принимаемые меры затронут Группу стратегического планирования.
Результатов: 1498, Время: 0.104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский