AMPLE TIME - перевод на Русском

['æmpl taim]
['æmpl taim]
достаточное время
sufficient time
adequate time
ample time
reasonable time
necessary time
много времени
lot of time
long
many hours
значительное время
considerable time
significant time
substantial time
much time
ample time
достаточного времени
sufficient time
adequate time
insufficient time
ample time
inadequate time
little time
necessary time

Примеры использования Ample time на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In brief, I should like to draw representatives' attention to the need to give the First Committee ample time to work during this fifty-second session of the General Assembly.
Короче говоря, я хотел бы обратить внимание представителей на необходимость уделения Первому комитету достаточного времени для работы в ходе данной пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Roshdy(Egypt) urged the Chairman to leave ample time for statements before the conclusion of the Committee's work.
Гн Рушди( Египет) настоятельно призывает Председателя оставить достаточно времени для заявлений до завершения работы Комитета.
There will be problems created by the changes, but you will have ample time to adjust.
Будут проблемы, созданные с изменениями, но у вас достаточно времени, чтобы адаптироваться к ним.
Any interested party had had ample time to find out how to support a claim of citizenship.
Все заинтересованные стороны имели достаточно время ознакомиться с тем, какие материалы необходимы им для обоснования своего требования предоставить гражданство.
since the country rapporteur would presumably understand that language and have ample time to comment.
соответствующий докладчик по стране предположительно владеет этим языком и располагает достаточным временем для формулирования своих замечаний.
was not an obstacle in this regard and that they would have had ample time to resolve the matter amicably.
разрешение авторов на работу вовсе не являлось препятствием в этом отношении и что они располагали массой времени для того, чтобы полюбовно урегулировать этот вопрос.
My delegation believes that ample time has been provided for consultations and negotiations on different draft resolutions.
Наша делегация считает, что имелось достаточно времени для проведения консультаций и переговоров по различным проектам резолюций.
The State party submits that the complainant therefore had ample time to explain and develop his reasons for seeking asylum in Sweden.
В этой связи государство- участник считает, что у заявителя имелось достаточно времени для того, чтобы изложить и обосновать причины, побудившие его просить убежище в Швеции.
of hazardous NEO events, it should have ample time to contribute to international cooperation on the problem.
связанные с опасными ОСЗ события происходят редко, у него вполне достаточно времени для того, чтобы внести свой вклад в развитие международного сотрудничества, направленного на решение этой проблемы.
It has been ascertained that all the victims had ample time to leave the tunnel through the safety doors before being overcome by toxic smoke.
Согласно оценкам, у всех жертв было вполне достаточно времени, чтобы покинуть туннель через аварийные выходы, прежде чем оказаться в зоне, охваченной ядовитым дымом.
The State party submits that the author thus has had ample time to present a written judgement
Государство- участник заявляет, что таким образом у автора было вполне достаточно времени для представления письменного решения суда
In the Islamic Republic of Iran, all those accused have ample time to prepare their defence
В Исламской Республике Иран все обвиняемые имеют достаточно много времени для подготовки своей защиты
In that connection, he stressed that the States parties should be given ample time to bring their negotiations to a satisfactory conclusion.
В связи с этим он подчеркивает, что государствам- участникам следует предоставить достаточное количество времени для того, чтобы они могли удовлетворительным образом завершить процесс обсуждений.
States or international organizations should react to real reservations and not to hypothetical ones, and they had ample time to do so following notification of the reservation.
Государства или международные организации должны реагировать на фактические, а не на гипотетические оговорки и имеют для этого достаточно времени после получения уведомления об оговорке.
the Board had ample time to make important additional observations.
Совет располагал достаточным временем для того, чтобы сделать важные дополнительные замечания.
which have had ample time to organize and arm.
которые имели достаточно времени для того, чтобы организоваться и вооружиться.
your inspection agent has ample time to review the above points,
убедитесь, что у Вас или Вашего агента достаточно времени для просмотра вышеуказанных пунктов,
workshops that maintain a highly interactive format allowing ample time for discussion and free flow of ideas among participants,
практикумов, имеющих высокоинтерактивный формат и предоставляющих достаточное время для обсуждения и свободного обмена идеями между участниками,
Every State Party thus will have ample time to study the existing Scale
Каждое государство- участник будет тем самым иметь массу времени, чтобы изучить существующую шкалу
The rules governing the operations of this Court will give ample time and opportunity for presentations
Процедуры, определяющие деятельность этого Суда, предоставляют достаточное время и возможности для представления
Результатов: 189, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский