ARE DRAWN UP - перевод на Русском

[ɑːr drɔːn ʌp]
[ɑːr drɔːn ʌp]
составляются
are
are prepared
are compiled
shall be drawn up
are drafted
shall be made
drawn up
made
shall
are being made
разрабатываются
are developed
are being developed
are designed
are formulated
are elaborated
development
are being prepared
are drawn up
are under development
are being elaborated
оформляются
are
are made
issued
shall be issued
shall be executed
processed
shall be formalized
in the form
shall be documented
составляется
is
is prepared
is compiled
is drawn up
shall be made
shall
made
shall be produced
не будут выработаны
были подготовлены
were prepared
were produced
were developed
have been produced
were drafted
has prepared
were trained
have been drawn up
were completed
were issued

Примеры использования Are drawn up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the therapeutic programmes are drawn up on the basis of each refugee's particular needs,
программы лечения составляются с учетом конкретных потребностей каждого беженца
our generation does not want youth parliaments, but to participate in real parliaments, where real laws are drawn up.
а стремится к участию в работе настоящих парламентов, где разрабатываются реальные законы.
The report and the conclusion are drawn up in accordance with the current rules of auditing
Отчет и заключение составляются в соответствии с действующими правилами аудиторской деятельности
educational aids are drawn up by individual churches
другие вспомогательные учебные пособия разрабатываются отдельными церквями
other intergovernmental organizations and entities are drawn up in one of the working languages of UNIDO, i.e., in English or French.
другими межправительственными организациями и учреждениями составляются на одном из рабочих языков ЮНИДО- английском или французском.
eggs for the year 1998 are drawn up in accordance with the EU requirements.
яиц за 1998 год составляются в соответствии с требованиями ЕС.
lists specifying the types of information constituting State secrets are drawn up by government departments,
списки видов информации, представляющей собой государственную тайну, составляются государственными ведомствами,
In addition, implementation of plans is often challenged by the very fact that they are drawn up and supposed to be implemented at different organisational levels by different people.
Кроме того, осуществлению планов часто препятствует тот факт, что они составляются и предназначаются для осуществления на различных организационных уровнях и различными людьми.
while sector specific market surveillance plans are drawn up by the authorities.
посекторальные планы по надзору за рынком составляются ведомствами.
statement of cash flows are drawn up over two years.
отчет о движении денежных средств составляются за два года.
The Office should ensure that procurement plans are drawn up for each project, detailing items to be purchased
Управлению следует обеспечить, чтобы планы закупок составлялись для каждого проекта, при этом необходимо представлять подробную информацию о товарах,
It should be ensured that external emergency plans are drawn up in consultation with the public likely to be affected by a transboundary accident originating from a pipeline.
Необходимо обеспечить, чтобы планы на случай внешних чрезвычайных ситуаций разрабатывались в консультации с общественными организациями, которые, вероятно, могут быть затронуты трансграничными авариями на трубопроводе.
Sectoral policies are drawn up for the main economic sectors,
Секторальная политика разрабатывается для основных секторов экономики,
Various aspects of the statutes of educational establishments which are not regulated by law are drawn up and adopted by the establishments themselves art. 13 of the Law.
Устав гражданского образовательного учреждения в части, не отрегулированной законодательством, разрабатывается и принимается им самостоятельно статья 13 Закона.
These Terms are drawn up in Russian and published on FAITID's website. 15.4.
Настоящие правила и условия составлены и размещены на веб- сайте Фонда на русском языке. 15. 4.
The Office should ensure that procurement plans are drawn up for each project, detailing items to be purchased
УОПООН следует обеспечить разработку планов закупок для каждого проекта с подробным указанием товаров,
Proposals for criteria for licensing different product groups are drawn up by highly qualified experts,
Предложения по критериям лицензирования различных групп продуктов подготавливаются высококвалифицированными экспертами,
The main principles of the subject cataloguing methods are drawn up according to the recommendations and developments of the Russian National library
Основные положения методов предметизации составлены в соответствии с рекомендациями и разработками Российской Национальной библиотеки
These courses are drawn up for people from 50 years old who wish to learn or improve their Spanish.
Эти курсы разработаны для людей от 50 лет, желающих научиться или усовершенствовать свой испанский.
Laws and regulations in Tajikistan are drawn up in conformity with the conventions, covenants and recommendations of the International Labour Organization
Нормативно- правовые акты Республики Таджикистан разработаны в соответствии с требованиями конвенций, Пактов,
Результатов: 96, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский