ARE ENCOURAGED TO ADOPT - перевод на Русском

[ɑːr in'kʌridʒd tə ə'dɒpt]
[ɑːr in'kʌridʒd tə ə'dɒpt]
рекомендуется принять
are encouraged to take
are encouraged to adopt
are recommended to take
recommends adopting
recommends the adoption
are encouraged to undertake
should adopt
предлагается принять
is invited to take
is requested to take
is invited to adopt
is proposed for adoption
are encouraged to take
are encouraged to adopt
is requested to adopt
proposed to be taken
is asked to take
are asked to adopt
рекомендуется применять
it is recommended to apply
it is recommended to use
are encouraged to apply
are encouraged to adopt
should be used
it is suggested to use
should apply
рекомендуется принимать
it is recommended to take
are advised to take
are encouraged to take
are encouraged to adopt
are suggested to take
should take
are encouraged to undertake
it is advisable to take
are recommended to accept
побуждаются принимать

Примеры использования Are encouraged to adopt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States are encouraged to adopt and incorporate into national policies the international instruments pertaining to the protection of refugees including the 1951 Convention on the Status of Refugees
Государствам предлагается принять и включить в национальную политику положения международных документов, касающихся защиты беженцев, включая Конвенцию о статусе беженцев 1951 года
All countries are encouraged to adopt their own national sustainable development financing strategies that take account of all financing flows,
Всем странам рекомендуется принять свои собственные национальные стратегии финансирования устойчивого развития, учитывающие все финансовые потоки
States Parties are encouraged to adopt codes of conduct according to their own national situations on a voluntary basis.
государства- участники побуждаются принимать кодексы поведения в зависимости от их собственных национальных ситуаций на добровольной основе.
To address the growing demand for skilled workers, countries of destination are encouraged to adopt ethical recruitment practices,
Для удовлетворения возрастающего спроса на квалифицированную рабочую силу странам назначения предлагается принять этические нормы найма,
Additionally, States parties are encouraged to adopt codes of conduct on the recruitment of migrant domestic workers,
Кроме того, государствам- участникам рекомендуется принять кодексы поведения в отношении найма трудящихся- мигрантов,
States Parties are encouraged to adopt codes of conduct according to their own national situations on a voluntary basis.
государства- участники побуждаются принимать кодексы поведения в зависимости от их собственных национальных ситуаций на добровольной основе.
States are encouraged to adopt measures for the integral protection
Государствам рекомендуется принимать меры по всесторонней защите
As part of this responsibility, Governments are encouraged to adopt measures and allocate funding sufficient to ensure an effective
В рамках этой ответственности правительствам настоятельно предлагается принять соответствующие меры и выделить достаточные финансовые ресурсы,
Employers are encouraged to adopt employee-oriented good people management measures
Работодателям рекомендуется принимать надлежащие меры по управлению персоналом,
In addition, lawmakers in the various legislatures are encouraged to adopt specific measures to ensure equal enjoyment of rights and freedoms by all citizens
Кроме того, законодатели в различных органах власти призваны применять конкретные меры, обеспечивающие гражданам и гражданкам равное осуществление прав
States are encouraged to adopt a national strategy on diets and physical activity;
Государствам рекомендовано принять национальную стратегию в области рационов питания
Lawmakers are encouraged to adopt specific measures to guarantee that all citizens,
Законодатели призваны принимать конкретные меры, гарантирующие мужчинам
Governments are encouraged to adopt a proactive approach to building the capacity of
Правительствам предлагается принять упреждающие меры для наращивания потенциала органов,
Member States are encouraged to adopt those instruments that sanction the trafficking in narcotic drugs
Государствам- членам предлагается принять такие документы, которые предусматривают наказание за торговлю наркотическими средствами
Governments are encouraged to adopt a proactive approach to establishing a collaborative relationship with the domestic chemical industry,
Правительствам рекомендуется применять более активный подход к налаживанию сотрудничества с национальными химическими предприятиями
Governments are encouraged to adopt and implement national policies
Правительствам предлагается принять и осуществлять национальные политику
Governments are encouraged to adopt policies and implement laws that guarantee well-defined and enforceable land property rights
Правительствам рекомендуется принимать политику и выполнять законы, гарантирующие надлежащим образом определенные и юридически осуществимые права на земельную собственность,
use of those standards is encouraged and jurisdictions are encouraged to adopt them as national standards
рекомендуется использовать эти стандарты, а юрисдикциям предлагается принять их в качестве национальных стандартов
Regional and international organizations are encouraged to adopt pricing policies for foreign trade and other business statistics
Следует поощрять утверждение региональными и международными организациями политики цен в международной торговле
as well as betting regulators(depending on their status), are encouraged to adopt the principles of the Convention
регулирующие букмекерские рынки( в зависимости от их статуса), призваны принять принципы Конвенции
Результатов: 50, Время: 0.0673

Are encouraged to adopt на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский