ASSEMBLY AUTHORIZED - перевод на Русском

[ə'sembli 'ɔːθəraizd]
[ə'sembli 'ɔːθəraizd]
ассамблея уполномочила
assembly authorized
assembly mandated
ассамблея уполномочила генерального
the assembly authorized
ассамблея утвердила
assembly approved
assembly adopted
assembly authorized
assembly endorsed
assembly confirmed
ассамблея утверждала
the assembly authorized
ассамблея поручила
assembly requested
assembly mandated
assembly entrusted
assembly authorized

Примеры использования Assembly authorized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By its resolution 61/267 of 16 May 2007, the Assembly authorized the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts of the Special Committee on Peacekeeping Operations to continue consideration of the revised draft model memorandum of understanding.
В своей резолюции 61/ 267 от 16 мая 2007 года Ассамблея поручила Специальной рабочей группе экспертов открытого состава Специального комитета по операциям по поддержанию мира продолжать рассмотрение пересмотренного проекта типового меморандума о взаимопонимании.
In the implementation of Assembly resolution 52/176 of 18 December 1997, the Assembly authorized the provision of resources for two staff(one at the P-4 level and one at the General Service level) for 1998.
В осуществление резолюции 52/ 176 Ассамблеи от 18 декабря 1997 года Ассамблея утвердила ассигнования для финансирования в 1998 году двух должностей одной- класса С- 4 и одной- категории общего обслуживания.
By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General, as an exceptional measure, to enter into commitments in an amount not
В той же резолюции Ассамблея уполномочила Генерального секретаря в качестве исключительной меры принимать обязательства на сумму,
49/137 of 19 December 1994, the Assembly authorized for 1995 the continuation of provision of additional staff to assist the Central American peace process.
49/ 137 от 19 декабря 1994 года, Ассамблея санкционировала продолжение финансирования в 1995 году дополнительных должностей для оказания содействия в осуществлении мирного процесса в Центральной Америке.
common services, the Assembly authorized an amount of $16,376,250 for the six-month period up to 30 June 1994.
общего обслуживания Ассамблея утвердила на шестимесячный период, закончившийся 30 июня 1994 года, ассигнования в сумме 16 376 250 долл. США.
At the same time, the Assembly authorized the Secretary-General of the United Nations to cover the costs of the interim secretariat until December 1995 from the resources appropriated for the Authority under the regular budget of the United Nations.
В то же самое время Ассамблея уполномочила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций покрывать расходы временного секретариата до декабря 1995 года из ресурсов, выделенных Органу по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций.
49/137 of 19 December 1994, the Assembly authorized for 1995 the continuation of that provision for the additional staff.
49/ 137 от 19 декабря 1994 года, Ассамблея утвердила продолжение выделения этих ассигнований на дополнительный персонал на 1995 год.
51/198 B of 27 March 1997, the Assembly authorized in 1996 and 1997 the continuation of those provisions for additional staff approved in 1995.
51/ 198 B от 27 марта 1997 года, Ассамблея утвердила продолжение в 1996 и 1997 годах выделения ассигнований на дополнительный персонал, утвержденный в 1995 году.
In addition, for the 12-month period, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNIKOM in the amount of $1,811,900 gross($1,594,100 net)
Кроме того, Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря принять на себя обязательство в отношении ИКМООНН на сумму 1 811 900 долл. США брутто( 1 594 100 долл.
In paragraph 3 of that resolution, the Assembly authorized the Secretary-General, while adhering to the existing procedures regarding the annual assessment on Member States,
В пункте 3 этой резолюции Ассамблея уполномочивает Генерального секретаря, соблюдая существующие процедуры, касающиеся ежегодного начисления взносов государствам- членам,
By its resolution ES-10/17 of 15 December 2006, the Assembly authorized the establishment of the United Nations Register of Damage caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory.
В своей резолюции ES10/ 17 от 15 декабря 2006 года Ассамблея постановила создать реестр Организации Объединенных Наций для регистрации ущерба, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории.
In December 2012, by its resolution 67/240, the Assembly authorized the Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund,
В декабре 2012 года в своей резолюции 67/ 240 Ассамблея уполномочила Правление повысить не позднее чем с 1 января 2014 года обычный возраст выхода на
In December 2012, the Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund,
В декабре 2012 года Ассамблея уполномочила Правление Пенсионного фонда повысить, не позднее чем с 1 января 2014 года, обычный возраст выхода
In addition, the Assembly authorized the entering into commitments for the period beginning on 1 June 1993,
Кроме того, Ассамблея санкционировала взятие обязательств на период, начинающийся 1 июня 1993 года, если Совет Безопасности постановит
Subsequently, in its decision 48/463 B of 5 April 1994, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of UNDOF for the period from 1 April to 31 May 1994 in an amount of $5,360,000 gross $5,198,000 net.
Впоследствии в своем решении 48/ 463 В от 5 апреля 1994 года Ассамблея уполномочила Генерального секретаря принять на себя обязательства в отношении финансирования СООННР на период с 1 апреля по 31 мая 1994 года в размере 5 360 000 долл. США брутто 5 198 000 долл. США нетто.
In December 2012, the Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund,
В декабре 2012 года Ассамблея уполномочила Правление Пенсионного фонда повысить не позднее чем с 1 января 2014 года обычный возраст выхода
In paragraph 12 of its resolution 31/93 of 14 December 1976, the Assembly authorized the payment of travel expenses(economy class air fare)
В пункте 12 своей резолюции 31/ 93 от 14 декабря 1976 года Ассамблея санкционировала оплату путевых расходов членов Комитета( по авиатарифу туристического класса)
In addition, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for ONUSAL in an amount not to exceed $9.2 million gross($8.8 million net),
Кроме того, Ассамблея уполномочила Генерального секретаря принять на себя обязательства в отношении финансирования МНООНС в размере, не превышающем 9, 2 млн. долл. США брутто( 8, 8 млн. долл.
In the same decision, the Assembly authorized the Secretary-General to utilize the resources that had been made available for the maintenance of the Observer Mission for the period up to 31 March 1996 to cover the period through 30 September 1996,
В том же решении Ассамблея уполномочила Генерального секретаря использовать ресурсы, выделенные на содержание Миссии наблюдателей на период до 31 марта 1996 года, в течение периода до 30 сентября 1996 года включительно в том случае, если Совет Безопасности примет
By paragraph 12 of its resolution 31/93 of 14 December 1976, the Assembly authorized the payment to the members of the Committee of travel expenses(economy class air fare)
В пункте 12 своей резолюции 31/ 93 от 14 декабря 1976 года Ассамблея санкционировала оплату путевых расходов членов Комитета( по авиатарифу туристического класса) и суточных( по стандартным ставкам,
Результатов: 74, Время: 0.0644

Assembly authorized на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский