BE CONDEMNED - перевод на Русском

[biː kən'demd]
[biː kən'demd]
осудить
condemn
judge
denounce
blame
convict
censure
judgmental
condemnation
to decry
be deplored
быть осуждены
be condemned
be convicted
be sentenced
be tried
be prosecuted
be denounced
быть приговорен
be sentenced
be condemned
подвергаться осуждению
be condemned
be stigmatized
быть обречены
be condemned
подлежать осуждению
осуждать
condemn
judge
denounce
blame
convict
censure
judgmental
condemnation
to decry
be deplored
быть осужден
be convicted
be condemned
be sentenced
be tried
be judged
быть осуждено
be convicted
be condemned
be sentenced
быть осуждена
be condemned
be convicted
be prosecuted
подвергнуться осуждению

Примеры использования Be condemned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This must be condemned.
Это необходимо осудить.
Occupying forces who committed atrocities against children should be condemned and punished.
Солдаты оккупационных сил, совершающие преступления против детей, должны быть осуждены и наказаны.
Physical violence must be condemned.
Физическое насилие должно быть осуждено.
This practice should certainly not be condemned.
Разумеется, такую практику не следует осуждать.
The State terrorism exercised by Israel must be condemned.
Проводимая Израилем политика государственного терроризма должна быть осуждена.
The message is very clear: terrorism must be condemned and eliminated from human civilization.
Идея совершенно ясна-- терроризм должен быть осужден и исключен из человеческой цивилизации.
These practices must be condemned by the international community.
Международное сообщество должно осудить эту практику.
Those criminal acts should be condemned.
Эти преступные действия должны быть осуждены.
It is totally unjustifiable under any pretext and should be condemned.
Оно ничем не оправдано и должно быть осуждено.
Intimidation of people who cooperated with the United Nations should be condemned.
Запугивание людей, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций, необходимо осуждать.
That breach of its obligations must be condemned.
Это нарушение взятых ею обязательств следует осудить.
These illegal acts should be condemned by the world.
Эти противозаконные действия должны быть осуждены мировой общественностью.
This practice[of late objections] should certainly not be condemned.
Разумеется, такую практику[ последующих возражений] не нужно осуждать.
First and foremost, terrorism must be condemned.
Первое и самое первоочередное-- надо осудить терроризм.
Attacks on humanitarian personnel must be condemned as unjustified.
Нападения на сотрудников гуманитарных миссий неоправданны и должны быть осуждены.
These elections should be condemned by the international community.
Международному сообществу следует осудить эти выборы.
Such acts should be condemned by all peace-loving nations.
Все миролюбивые нации должны осудить эти акты.
Romania emphasizes once again that any terrorist act is unacceptable and must be condemned.
Румыния вновь подчеркивает, что неприемлемы все террористические акты и что их необходимо осудить.
All forms of terrorism should therefore be condemned unequivocally.
Поэтому безоговорочному осуждению подлежат все формы терроризма.
Military coups cannot be condemned in Africa accepted elsewhere.
Нельзя, чтобы военные перевороты в Африке подвергались осуждению, а в других местах с ними мирились.
Результатов: 371, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский