be terminatedbe discontinuedbe stoppedbe endedbe dissolvedbe cancelled
Примеры использования
Be ended
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The violence in that country must be ended and national dialogue on democratic processes stepped up.
Следует прекратить насилие в этой стране и перейти к диалогу относительно демократических процессов.
Accordingly, the Plurinational State of Bolivia firmly states that the United States embargo against Cuba must be ended unconditionally, unilaterally and immediately.
В этой связи Многонациональное Государство Боливия твердо заявляет, что осуществляемая Соединенными Штатами Америки блокада Кубы должна быть прекращена без условий, в одностороннем порядке и незамедлительно.
My delegation reiterates that the marginalization of LDCs can be ended only if they are assisted in integrating profitably into the global economy.
Моя делегация хотела бы еще раз подчеркнуть, что покончить с маргинализацией наименее развитых стран можно только в том случае, если эти страны будут успешно интегрированы в глобальную экономику.
The epidemic cannot be ended without addressing the determinants of vulnerability
Нельзя положить конец эпидемии СПИДа без обращения к факторам,
First, the current practice of recosting should be ended, in the interest of greater discipline, transparency and flexibility.
Во-первых, в интересах повышения уровня дисциплины, прозрачности и гибкости нынешнюю практику пересчета следует прекратить.
Accordingly, the Plurinational State of Bolivia firmly states that the United States embargo against Cuba must be ended unconditionally, unilaterally and immediately.
В этой связи Многонациональное Государство Боливия решительно заявляет, что введенная Соединенными Штатами блокада против Кубы должна быть прекращена безоговорочно, в одностороннем порядке и незамедлительно.
It has become clear that the horrors for which they are responsible can be ended only if law
Стало ясно, что положить конец тем ужасам, за которые они несут ответственность, можно лишь в случае восстановления правопорядка- задача,
Colonialism in Latin America could only be ended through a decolonization process that was protected under international law.
С колониализмом в Латинской Америке можно покончить только с помощью процесса деколонизации, осуществляемого в рамках международного права.
that the Anti-Ballistic Missile(ABM) Treaty could not be ended without plunging the world into a new arms race.
действие Договора по противоракетной обороне( Договор по ПРО) нельзя прекратить, не ввергнув мир в новую гонку вооружений.
All we can hope for now is that they convince the leaders that Davros' work here must be ended.
Все, на что мы сейчас можем надеяться, это то, что они убедят лидеров, что работа Давроса здесь должна быть закончена.
It will then be issued to the players within 24- 72 hours right after the respective tournament will expire and be ended.
Затем он будет выдан в течение 24 игроков- 72 часов сразу после соответствующего турнира истекает, и быть прекращена.
All functions end automatically or can be ended prematurely by pressing the corresponding selector button.
Все функции завершаются автоматически или могут быть завершены преждевременно нажатием на соответствующую кнопку выбора.
The perpetuation of colonial situations in the beginning of the twenty-first century was an anachronism that should be ended.
Сохранение колониальных ситуаций в начале XXI века является анахронизмом, с которым следует покончить.
that its disastrous humanitarian and socio-economic consequences should be ended once for ever.
его катастрофическим гуманитарным и социально-экономическим последствиям следует раз и навсегда положить конец.
They said they were united in the belief that the war could be ended now and that the consequences of failing to do so would be grave.
Они заявили, что они едины в своем убеждении в том, что войну можно прекратить уже сегодня; если же этого не сделать, последствия будут самыми тяжелыми.
discrimination between transport modes should be ended.
дискриминации между видами транспорта необходимо положить конец.
it is industrialism that must be ended, and with that, lifestyle changes will follow.
поэтому с индустриализмом необходимо покончить, после чего изменится и образ жизни.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文