BE PROCLAIMED - перевод на Русском

[biː prə'kleimd]
[biː prə'kleimd]
провозгласить
proclaim
declare
state
to announce
было провозглашено
was proclaimed
was declared
has been declared
was launched
was established
had proclaimed
was designated
was enshrined
was set out
быть объявлено
be declared
be announced
be proclaimed
будет возвещено
провозглашать
proclaim
declare
state
to announce
быть провозглашена
be proclaimed
быть провозглашен
be proclaimed
be declared
быть введено
be imposed
be introduced
be entered
be proclaimed

Примеры использования Be proclaimed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, my Government would like to associate itself with the requests that Bihac and its surroundings be proclaimed"exclusion zones",
В этой связи мое правительство хотело бы присоединиться к требованиям о том, чтобы Бихач и его окрестности были объявлены" исключительными зонами"
definition of a confederation, may be proclaimed as a federation but be confederal(or the reverse),
иногда они могут быть провозглашены федерациями иногда империями,
be raised up, that I might show in you my power, and">that my name might be proclaimed in all the earth.".
показать на тебе мою силу и чтобы мое имя было возвещено по всей земле».
He recalled his delegation's suggestion that 1995-2004 be proclaimed the decade of the family
Россия хотела бы напомнить о своем предложении объявить 1995- 2004 годы десятилетием семьи
The draft resolution recommended that the ten-year period beginning on 1 January 2005 be proclaimed the United Nations Decade of Education for Sustainable Development,
В проекте резолюции рекомендуется объявить десятилетний период, начинающийся 1 января 2005 года, Десятилетием образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций,
This is the truth that must be proclaimed to our generation,
Истина, которая должна быть обнародована нашему поколению заключается в том, Душа присутствует с нами здесь и сейчас,
Time limits afforded legal protections: a state of emergency could be proclaimed only after the issuance of a formal decree
Временные рамки обеспечивают правовую защиту: объявление чрезвычайного положения возможно лишь после издания официального декрета,
Emergency Regulations that may be proclaimed by the President of Sri Lanka.
постановлений о чрезвычайном положении, которое может объявляться президентом ШриЛанки.
its results should be proclaimed within 72 hours.
его результаты должны быть обнародованы в течение 72 часов.
A very recent vivid example was the proposal put forward by the President of the Socialist Republic of Viet Nam at the Millennium Summit, recommending that the first decade of the twenty-first century be proclaimed a decade of the greatest efforts towards development and poverty eradication.
Одним из последних ярких примеров этого стало выдвинутое на Саммите тысячелетия президентом Социалистической Республики Вьетнам предложение о том, чтобы объявить первое десятилетие двадцать первого века десятилетием наиболее активных усилий в области развития и борьбы с нищетой.
defence” or“state of siege”, he wondered in what circumstances such situations could be proclaimed.
он задает вопрос о том, в каких обстоятельствах может провозглашаться подобный режим.
which stipulates that they may be proclaimed only by a decree issued by the President of the Republic.
в которой говорится, что их объявление может осуществляться только указом президента Республики.
Jesus, too, said in his speech about the future on the mountain of Olives that the gospel of the kingdom of God must be proclaimed all over the world in spite of judgment
Иисус в Своей речи о последнем времени также сказал, что, несмотря на суды и гонения, Евангелие о Царстве Божьем будет проповедано во всем мире, во свидетельство всем народам( Матфея 24,
can be proclaimed"foreign agents" since"political activity" is now understood more broadly
благотворительные- можно провозгласить иноагентами, поскольку под« политической деятельностью» теперь понимается в том числе деятельность,
Recommends to its parent bodies that a second international decade of the world's indigenous peoples be proclaimed by the General Assembly which would focus on the promotion
Рекомендует своим вышестоящим органам, чтобы Генеральной Ассамблеей было провозглашено второе международное десятилетие коренных народов мира, основное внимание в
and had suggested that 2011-2020 should be proclaimed the ASEAN Decade of Persons with Disabilities
делая упор на проблемы инвалидов, и предложил АСЕАН провозгласить 2011- 2020 годы Десятилетием инвалидов,
The law stipulates: the circumstances under which a state of emergency may be proclaimed; the authority competent to proclaim it;
Этот закон предусматривает: обстоятельства, при которых может быть объявлено чрезвычайное положение; орган власти,
as shown by the recommendations of the World Conference on Human Rights that a decade for indigenous people should be proclaimed and that a permanent forum for indigenous people should be established in the United Nations system,
дня Организации Объединенных Наций, о чем свидетельствуют рекомендации состоявшейся в Вене Конференции по правам человека о том, чтобы провозгласить Международное десятилетие и учредить постоянный форум коренных народов в рамках Организации Объединенных Наций,
Except for an African nuclear-weapon-free zone which could be proclaimed by African leaders in Addis Ababa in June 1995,
За исключением зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке, которая может быть провозглашена руководителями африканских стран в Аддис-Абебе в июне 1995 года,
with the aim of producing a draft declaration on indigenous rights that might be proclaimed by the General Assembly.
проекта декларации о правах коренных народов, которая могла бы быть провозглашена Генеральной Ассамблеей.
Результатов: 64, Время: 0.6745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский