BE RATIONALIZED - перевод на Русском

[biː 'ræʃnəlaizd]
[biː 'ræʃnəlaizd]
рационализировать
streamline
rationalize
rationalization
rationalise
упорядочить
streamline
arrange
organize
regularize
order
regulate
rationalize
to structure
smooth
быть рационализирована
be streamlined
be rationalized
быть рациональным
be rational
be rationalized
рационализации
rationalization
streamlining
rationalizing
rationalisation
rationalising
быть рационализированы
be streamlined
be rationalized
упорядочения
streamlining
ordering
regularizing
organizing
harmonization
regularization
rationalization
rationalizing
arrangement

Примеры использования Be rationalized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Subsidies on any economic activity can in principle be rationalized on the basis of theoretical arguments concerning market failures
Оправданность субсидирования любой экономической деятельности можно в принципе логически обосновать при помощи теоретических аргументов, касающихся сбоев
it believed that requests for funding should be rationalized and better justified.
просьбы о финансировании должны быть разумными и более обоснованными.
We are convinced that the working methods of this as well as of other disarmament forums should be rationalized in a way to address properly the new security threats to international peace at the beginning of the new millennium.
Мы убеждены в том, что методы работы этого, а также других форумов по разоружению следует рационализировать так, чтобы надлежащим образом заниматься новыми угрозами с точки зрения безопасности для международного мира в начале нового тысячелетия.
In his report on the reform, the Secretary-General had also emphasized that the schedule of meetings of the human rights bodies must be rationalized and had asked the High Commissioner to review the question.
В своем докладе о реформе Генеральный секретарь подчеркнул также, что необходимо упорядочить расписание совещаний органов, занимающихся правами человека, и просил Верховного комиссара рассмотреть этот вопрос.
the Assembly plainly stated that the number of reports requested should be rationalized where possible
к резолюции 55/ 285, Ассамблея прямо заявила, что следует рационализировать число запрашиваемых докладов,
On this basis, we believe that the veto right must be rationalized, because there is no need to use it when a draft resolution before the Security Council obtains majority support without hegemony exercised by any party.
Исходя из этого, мы считаем, что необходимо упорядочить использование права вето, поскольку в нем нет необходимости, когда рассматриваемый Советом Безопасности проект резолюции получает поддержку большинства без какого-либо давления со стороны члена Совета.
Recognizing that the activities of the United Nations in the field of human rights should be rationalized and enhanced in order to strengthen the United Nations machinery in this field
Признавая, что деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека должна быть рационализирована и активизирована, с тем чтобы укрепить механизм Организации Объединенных Наций в этой области
they should be rationalized to reduce transaction costs of coordination;
их следует рационализировать, чтобы уменьшить транзакционные издержки координации;
its exploitation should be rationalized and made available to all States under equitable conditions,
ее использование должно быть рациональным и доступным для всех государств на равных условиях с учетом,
The increasing resort to new and fanciful thematic issues as the crowning glory of non-permanent member presidencies should be rationalized and restricted, in order to better utilize the time available for the consideration of pressing current issues relating to the maintenance of international peace and security.
Все чаще используемую практику постановки новых, нетрадиционных тематических вопросов в рамках мероприятия, венчающего период председательствования непостоянных членов, следует упорядочить и ограничить в целях более рационального использования имеющегося времени, необходимого для рассмотрения насущных вопросов поддержания международного мира и безопасности.
dissemination of information should be rationalized.
распространения информации, должна быть рационализирована.
Those delegations considered that its exploitation should be rationalized and made accessible to all countries,
Эти делегации отметили необходимость упорядочения ее использования и обеспечения доступа к ней для всех стран,
Some Member States have emphasized that, in line with the United Nations reform agenda, existing voluntary funds should be rationalized to ensure that they adequately meet the evolving needs of indigenous peoples.
Некоторые государства- члены подчеркнули, что в соответствии с повесткой дня Организации Объединенных Наций в области реформирования существующие фонды добровольных средств должны быть рационализированы и обеспечивать надлежащее удовлетворение формирующихся потребностей коренных народов.
The Secretariat had studied the recommendations contained in the reports of the Office of Internal Oversight Services regarding those elements that might be rationalized and intended to try out the proposed changes before extending them to the Organization as a whole.
Секретариат изучил рекомендации, содержащиеся в докладах Управления служб внутреннего надзора в отношении тех аспектов, которые могут быть рационализированы, и намерен провести проверку предлагаемых изменений до их распространения на Организацию в целом.
Its use should be rationalized, placing it within the reach of all States,
Его использование должно быть рационализировано, делая его доступным для всех государств,
the use of the veto should be rationalized and the present voting system in the Council modified.
использование вето должно быть рационализировано и что следует изменить нынешнюю систему голосования в Совете.
The preparation of the two publications might be rationalized by avoiding the present overlap between them,
Подготовка двух публикаций может быть упорядочена путем устранения существующего дублирования между ними,
Recognizing that the activities of the United Nations in the field of human rights should be rationalized and enhanced in order to strengthen the United Nations machinery in this field
Признавая, что деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека следует рационализовать и активизировать, с тем чтобы укрепить механизмы Организации Объединенных Наций в этой области
could be rationalized around the principle of pacta sunt servanda
могут быть обоснованы принципом pacta sunt servanda,
war crimes cannot be rationalized by fictitious or real provocations,
военные преступления не могут быть оправданы надуманными или реальными провокациями,
Результатов: 71, Время: 0.0722

Be rationalized на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский