BE RELAXED - перевод на Русском

[biː ri'lækst]
[biː ri'lækst]
быть расслаблены
be relaxed
быть смягчены
be mitigated
be relaxed
be reduced
be softened
be ameliorated
быть ослаблены
be weakened
be loosened
be relaxed
be reduced
be diluted
be attenuated
расслабиться
relax
unwind
relaxation
chill out
to loosen up
to decompress
быть расслабленными
быть расслаблен
be relaxed

Примеры использования Be relaxed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From version 2014 it is possible to specify for each constraint if it shall be strict or can be relaxed.
Начиная с версии 2014 можно указать для каждого ограничения, должно ли оно быть строгим или может быть смягчено.
That rule could not easily be relaxed owing to the cumbersomeness of the process of amending the Constitution.
Это правило нелегко поддается смягчению из-за громоздкости процесса внесения поправок в Конституцию.
Constraints should be relaxed in the supply of secure, serviced land, affordable credit should
Следует ослабить факторы, сдерживающие предложение безопасных обслуживаемых участков земли,
The very stringent format requirements should be relaxed to allow programme managers to describe their programme contents accurately.
Весьма строгие требования к формату необходимо ослабить, чтобы руководители программ могли точно описывать содержание своей программы.
Both research proposals agreed that the Macrourus spp. by-catch move-on rule should be relaxed in order to make the fishing operation possible in this area.
В обоих предложениях о проведении исследований говорится, что правило о переходе в случае прилова Macrourus, следует ослабить с тем, чтобы в данном районе можно было проводить промысловые операции.
In these games you have to be very cautious and you must be relaxed to press the trigger at the right time
В этих играх вы должны быть очень осторожны, и вы должны быть расслаблены, чтобы нажать на курок в нужное время
However, such rules could be relaxed at the national level by renegotiating agreements,
Вместе с тем такие правила могут быть смягчены на национальном уровне при пересмотре соглашений,
During exercise, all muscles of the body should be relaxed, in a state of stress, they will not
Во время упражнений все мышцы тела должны быть расслаблены, в напряженном состоянии они не смогут полноценно растягиваться,
For example, intra-group lending might be given priority or legislative prohibitions on securing the assets of one group member for the benefit of another member could be relaxed in the group context.
Например, приоритет может быть признан за внутригрупповым кредитованием либо в контексте этой группы могут быть смягчены законодательные положения, запрещающие обеспечение активов одного из членов группы в интересах другого члена.
Knowing which controls can be relaxed during a crisis and which ones need to be retained requires a thorough risk assessment analysis,
Для того чтобы понять, какие рычаги управления могут быть ослаблены в период кризиса, а какие из них должны быть сохранены, необходимо провести тщательный анализ оценки рисков,
this requirement may be relaxed.
это требование может быть смягчено.
Alternatively, planning regulations may be relaxed in return for commitments to extend coverage to the poor, as happened in São Paulo, or else ensures concrete
В качестве другого варианта можно упростить нормы регулирования в ответ на обязательство рапространить соответствующие услуги не бедные группы населения,
ACC urged that, taking into account these assessments of requirements, zero-growth budgetary policies be relaxed in order to enable the relevant parts of the United Nations system to play their full role in the implementation of Agenda 21.
АКК настоятельно призвал к смягчению- с учетом этих оценок потребностей- политики нулевого роста бюджета, с тем чтобы позволить соответствующим подразделениям системы Организации Объединенных Наций в полной мере играть свою роль в осуществлении Повестки дня на ХХI век.
is, when the superior is acting as such;">it is certain that if the principle applies beyond that it must be relaxed according to the circumstances.
данный принцип действует вне этих рамок, его действие должно ослабляться в соответствии с обстоятельствами.
CEO endorsement, can be abandoned in the clearance stage and should be relaxed at the CEO endorsement stage.
могут быть отменены на этапе одобрения, и их следует смягчить на этапе получения одобрения со стороны СДЛ.
the restrictions that no two points belong to more than one line may be relaxed, because it is possible for two points to belong to more than one plane.
могут лежать более чем на одной прямой, можно ослабить, поскольку две точки могут принадлежать более чем одной плоскости.
the mandatory level 1 requirements could be relaxed on a provisional basis.
сети требуются значительные усилия, допускается временное смягчение обязательных требований к уровню 1.
while those addressing lesser safety risks can be relaxed.
рисков в области безопасности, могут быть ослаблены.
Should the sanctions be relaxed, Slovenia could only accept such a relaxation as would not encroach upon property,
Если санкции будут ослаблены, то Словения сможет согласиться с таким ослаблением только в том случае, если это не будет связано с посягательством на собственность,
the Group considers that controls should be relaxed when a port has achieved financial self-sufficiency
Группа считает, что контроль должен быть ослаблен, если порт достиг самоокупаемости и может продемонстрировать,
Результатов: 56, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский