BE RELIEVED - перевод на Русском

[biː ri'liːvd]
[biː ri'liːvd]
быть освобожден
be released
be exempted
be relieved
be freed
be removed
be discharged
be exonerated
be dismissed
be excused
be liberated
освобождаться
be exempt
be released
be free
be relieved
be absolved
break free
быть отстранен
be removed
be excluded
be dismissed
be suspended
be disqualified
be relieved
будет облегчением
will be a relief
быть освобождены
be released
be exempted
be freed
be relieved
be vacated
be removed
be liberated
be excused
быть освобождено
be released
be exempted
be discharged
be freed
be relieved
be dispensed
be excused
освобождается
be exempt
be released
be free
be relieved
be absolved
break free
быть облегчена
be facilitated
be relieved
быть уменьшена
be reduced
be decreased
be diminished
be mitigated
be lowered
be attenuated
be smaller
be alleviated

Примеры использования Be relieved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Conversely, judges appointed unlawfully may be relieved of their functions in accordance with the principle of parallelism, subject to appropriate safeguards.
Напротив, судьи, назначенные неправомерно, могут быть освобождены от занимаемых должностей во исполнение принципа параллелизма форм при условии соблюдения в их отношении надлежащих гарантий.
Member of commission can be relieved of his responsibilities by his personal will
Член комиссии может быть освобожден от исполнения своих обязанностей по личному заявлению,
The grounds on which officials may be relieved of their official duties and recalled;
Причины, при которых должностные лица могут быть освобождены от исполнения ими служебных обязанностей и отозваны;
who has disseminated it, cannot be relieved of liability.
добросовестно, ее распространитель не освобождается от ответственности.
the investor can be relieved of paying customs duties.
инвестор может быть освобожден от уплаты таможенной пошлины.
These two categories of students may be relieved from paying fees if they show high results during their studies.
Студенты этих двух категорий могут быть освобождены от уплаты таких сумм, если они демонстрируют высокие учебные результаты.
as Tom might be relieved of his duty to stay until the restaurant closes.
так как Том может быть освобожден от своих обязанностей и остаться до закрытия ресторана.
In some cases resident coordinators might be relieved of their role as head of a UNDP country office.
В отдельных случаях координаторы- резиденты могут быть освобождены от выполнения своих функций руководителей страновых отделений ПРООН.
They could, however, be relieved of duties following disciplinary proceedings, in cases and according to procedures set forth in the Judiciary Act.
Они могут быть освобождены от своих обязанностей в результате дисциплинарной процедуры в соответствии с положениями закона о судебных органах.
Number of the members of electoral bodies that may be relieved from the duties of their full-time job
Число членов избирательных органов, которые могут быть освобождены от обязанностей по месту постоянной работы,
Moreover, any members of the Sudanese Government accused of serious acts committed in Darfur should be relieved of their ministerial duties
Более того, все члены суданского правительства, обвиняемые в совершенных в Дарфуре серьезных преступлениях, должны быть освобождены от своих министерских обязанностей,
Conversely, judges unlawfully appointed or who derive their judicial power from an act of allegiance may be relieved of their functions in accordance with the principle of parallelism.
Напротив, те судьи, которые были назначены неправомерно или были наделены своими судебными полномочиями, заявив о своей лояльности, могут быть освобождены от занимаемой должности во исполнение принципа параллелизма форм.
other severe ailment preventing them from further serving their sentence may be relieved of that obligation by the court.
иной тяжелой болезнью, препятствующей дальнейшему отбыванию наказания, могут быть освобождены судом от дальнейшего отбывания наказания.
Minors between 14 and 18 years of age who have committed moderately serious crimes may be relieved of punishment and sent to special residential educational and training establishments.
Несовершеннолетние в возрасте 14- 18 лет, совершившие уголовно наказуемые преступления средней тяжести, могут быть освобождены от наказания и направлены в специальные учебно- воспитательные учреждения закрытого типа.
Also, one could be relieved from liability, when the offense is insubstantial,
Освободиться от ответственности также можно, например, при малозначительности нарушения
the people of the great Libyan Arab Jamahiriya can be relieved of the bite of the excruciating sanctions imposed against them.
народ великой Ливийской Арабской Джамахирии был освобожден от давления жестоких санкций, введенных против него.
we pray that they be relieved of the cycle of life and death.
мы молимся, чтобы они были освобождены от цикла жизни и смерти.
This may occur because they no longer have to worry about getting pregnant and may be relieved of discomfort.
Это может происходить, потому что им больше не придется беспокоится о наступлении беременности и они могут освободиться от дискомфорта.
It is my official recommendation to the chief of police That you be relieved of active duty Due to your imminent and inevitable death.
Моя официальная рекомендация шефу освободить вас от действительной службы из-за неизбежности вашей смерти.
I will probably be relieved of my command, but there's not much career left for a man of 60 unless he's given a fighting army.
Возможно, меня отстранят от командования, но все равно для шестидесятилетнего мужчины нет способа сделать карьеру, если он не командует боевой армией.
Результатов: 103, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский