BE SURPRISING - перевод на Русском

[biː sə'praiziŋ]
[biː sə'praiziŋ]
удивлять
surprise
amaze
to impress
wonder
astonish
to astound
вызывать удивления
be surprising
неудивительно
no wonder
it is not surprising
not surprisingly
unsurprisingly
it is hardly surprising
it is not strange
comes as no surprise
it is unsurprising
быть удивительно
be surprisingly
be surprising
быть удивительным
to be awesome
be surprising
удивить
surprise
amaze
to impress
wonder
astonish
to astound
вызвать удивление
be surprising

Примеры использования Be surprising на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The phrase may be surprising, but I believe that there are great
Такое определение может вас удивить, но я на самом деле считаю,
Should not be surprising as the higher mortality in the course of anti-TB treatment, and after its completion
Не должна вызывать удивление более высокая смертность как в процессе проведения противотуберкулезной химиотерапии,
the growing demand for drugs in Europe, this development cannot be surprising, and most certainly needs to be addressed.
растущего спроса на наркотики в Европе такое развитие событий не может вызывать удивление и, безусловно, требует самого пристального внимания.
It should not be surprising that issues relating to nuclear weapons once again figure prominently on our agenda.
Не следует удивляться тому, что вопросы, связанные с ядерным оружием, снова занимают видное место в нашей повестке дня.
In such an atmosphere, it should not be surprising that the police force has attracted the interest of many political sectors.
В таком контексте не следует удивляться тому, что к полиции проявляется всяческий интерес со стороны широкого спектра политических сил.
It should not therefore be surprising that negotiations for an acceptable political status for Abkhazia will take time.
Поэтому не следует удивляться тому, что переговоры в целях определения приемлемого политического статуса для Абхазии потребуют времени.
That should not be surprising, since at issue is the project of artist,
Это не удивительно, так как это дело рук художника- фотографа,
pervasive impacts that may be surprising or irreversible.
широкомасштабных последствий, которые могут иметь неожиданный или необратимый характер.
This long silence of the world community should not be surprising: Sir Francis Bacon noted as early as 1621 that"in times no less than in space there are wastes
Это длительное молчание международного сообщества не должно удивлять: сэр Фрэнсис Бэкон еще в 1621 году отметил, что" у времени не меньше, чем у пространства есть разрывы
Perhaps this should not be surprising because high-quality energy sources,
Возможно, это не должно удивлять, поскольку высококачественные источники энергии,
This should not be surprising, given the diverse political
Это не должно вызывать удивления, если учесть различия в политической
it would not be surprising if some day it were to replace“democracy” as a term and as a concept.
и было бы неудивительно, если когда-то он придет на смену" демократии" в качестве термина и концепции.
is a pioneer in the field of social responsibility in our country and pays special attention to poor and needy,">provide them with socially oriented projects should not be surprising.
проводя для них социально ориентированные проекты, не должен вызывать удивления.
but it may be surprising to some Americans that we are on the verge of a national emergency medical care that is directly related to weight and obesity.
но она может быть удивительным некоторым американцам, что мы находимся на грани общенациональной неотложной медицинской помощи, что непосредственно связано с веса и ожирения.
This may not be surprising, given that software has only been recognised as an investment good in the 1993 System of National Accounts
Это вряд ли может вызвать удивление, поскольку программное обеспечение было признано в качестве инвестиционного товара лишь в Системе национальных счетов 1993 года,
Last year we pointed out that it might be surprising for the Secretary-General to make strong calls for multilateralism before an audience that should epitomize multilateralism to the peoples of the world.
В прошлом году мы говорили о том, что, возможно, Генерального секретаря удивляет то, что он вынужден обращаться с настоятельными призывами к многосторонности перед аудиторией, которая должна воплощать в себе многостороннюю дипломатию в глазах народов всего мира.
The advent of a powerful technological base-even if it is not present in all schools-should not be surprising: the installation of new informational technologies in US schools has always been among the key priorities.
Появление мощной технической базы- пусть и не во всех школах- не должно удивлять: внедрение новых информационных технологий в школах США всегда было в числе ключевых приоритетов.
It would not be surprising if an initiative emerged to consider moving the fissile material negotiations away from the Conference on Disarmament,
Не станет неожиданностью, если вдруг кто-то предложит рассмотреть вопрос о передаче в ведение какого-либо другого органа переговоров по договору о расщепляющихся материалах
Such footage has been all over the television channels in recent days. Novaya Gazeta observer Boris Kagarlitsky says:"It shouldn't be surprising; these people have already paid for accommodation
Не надо удивляться,- пишет по этому поводу обозреватель Новой газеты Борис Кагарлицкий, люди уже заплатили за путевки
It would not be surprising if, with the change in prices for these goods, not only would the Sukhumi
Не стоит удивляться, когда с изменением конъюнктуры цен на эти товары не только коммерсанты из сухуми
Результатов: 58, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский