BEING ENGAGED - перевод на Русском

['biːiŋ in'geidʒd]
['biːiŋ in'geidʒd]
занимаясь
engage
do
deal
address
work
busy
responsible
undertake
focus
pursue
участвуют
participate
engage
participation
take part
attend
contribute
involve
involvement
участия
participation
involvement
participating
engagement
part
participatory
engaging
involving
attendance
membership
был задействован
was involved
was engaged
was used
was activated
was utilized
was employed
was invoked
заниматься
engage
do
deal
address
work
busy
responsible
undertake
focus
pursue
участвовать
participate
engage
participation
take part
attend
contribute
involve
involvement

Примеры использования Being engaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Being engaged in intimate physical exercise,
Занимаясь интимной физкультурой,
to hold views different from those of the Government without being engaged in illegal activities is no crime.
отличных от мнений правительства, без участия в незаконной деятельности не является преступлением.
Alexander Kudinov started being engaged in classical wrestling at the end of 1952 when studied in Omsk river school.
Классической борьбой Александр Кудинов начал заниматься в конце 1952 года, когда учился в Омском речном училище.
He then lived for some years in London, being engaged in business and literary work,
Затем несколько лет жил в Лондоне, занимаясь предпринимательством и литературной работой,
In Greco-Roman wrestling started being engaged in 1957 during service in the ranks of the Soviet Army in Lviv at the deserved trainer of the USSR Pavel Vasilyevich Kozin.
Греко-римской борьбой начал заниматься в 1957 году во время службы в рядах Советской Армии в г. Львове у заслуженного тренера СССР Павла Васильевича Козина.
As a result, being engaged in the athletic shoes air Max- Your joints are protected from injury and overloads.
Как итог, занимаясь в спортивной обуви Аир Макс- Ваши суставы защищены от травм и перегрузок.
Since 1949 started being engaged in sambo(the champion of the USSR 1954,
С 1949 года начал заниматься самбо( чемпион СССР 1954,
It is time to realize that being engaged in this sport, You will never be able to have such a body,
Стоит осознавать, что занимаясь этим спортом, Вы никогда не сможете иметь такого тела, которым обладают атлеты,
Being engaged in popularizing of Circassian culture
Занимаясь популяризацией черкесской культуры
since the early childhood in it start being engaged- since seven, eight years.
с раннего детства им начинают заниматься- с семи, восьми лет.
Being engaged in missionary work in the Ottoman Empire,
Занимаясь миссионерством в Османской Империи,
After all at us, in the North Caucasus it is possible to tell children from 3-4 years start being engaged in these sports.
Ведь у нас, на Северном Кавказе можно сказать ребята с 3- 4 лет начинают заниматься этими видами спорта.
For example, companies specialised in R&D may supply their knowledge inputs without being engaged in the production of goods.
Например, компании, специализирующиеся на НИОКР, могут поставлять свои вводимые интеллектуальные ресурсы, не занимаясь производством товаров.
and started being engaged in wrestling in Bezht's native settlement at Zapir Radzhabov.
а начинал заниматься борьбой в родном селении Бежта у Запира Раджабова.
medium business should spend a lot of time on border, being engaged in a customs clearance of goods
среднего бизнеса приходится тратить немало времени на границе, занимаясь растаможкой товаров
Being engaged in the Learn English Family campaign inspired
Участие в кампании« Изучаем английский вместе с родителями»
as well as the private sector, are interested in being engaged but lack access to relevant information.
принимающие решения на национальном уровне, а также частный сектор заинтересованы в участии, но не имеют доступа к соответствующей информации.
transnational crime also means being engaged in Afghanistan.
транснациональная преступность,-- также означает участие в усилиях Афганистана.
For example, companies specialised in R&D may supply their knowledge inputs without being engaged in the production of goods.
Например, компании, специализирующиеся на НИОКР, могут предоставлять ресурсы в виде знаний, не участвуя в производстве товаров.
In the case of merchanting of services, the intermediary arranges the supply of a service without being engaged in the actual operation of the service.
В случае перепродажи услуг за границей посредник организует поставку какой-либо услуги, не участвуя в процессе предоставления этой услуги.
Результатов: 98, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский