CATCHING UP - перевод на Русском

['kætʃiŋ ʌp]
['kætʃiŋ ʌp]
догоняя
catching up
chasing
догнать
to catch up
overtake
to chase
get
поболтать
talk
chat
catch up
chitchat
hang
наверстываю
наверстывание
catching up
догоняет
catches up
's gaining
chases

Примеры использования Catching up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Well, Delilah, it's been nice catching up, but you probably want to beat the traffic getting back to the Hell Away from Us.
Что ж, Делайла, было здорово поболтать, но ты, наверное, хочешь успеть до пробок уехать подальше от нас.
enterobiasis, catching up with them opistorhoz.
энтеробиозом, догоняет их описторхоз.
As a result of the combination of these ongoing processes, the presently underdeveloped regions will be either catching up with their economically better off neighbors,
В результате взаимодействия данных процессов слаборазвитые в настоящее время регионы либо будут« догонять» своих экономически развитых соседей,
I think your sister's doing a fine job of catching up.
я считаю, что твоя сестра отлично справляется с наверстыванием.
They found that academic activity in the BRICS is growing at a fast pace and catching up with that of the EU countries and the US.
Их показатели растут быстрыми темпами и догоняют Европейский союз и США.
almost catching up with agricultural enterprises 4.7 million ha.
почти догнали сельскохозяйственные организации 4, 7 млн га.
You know, most people spend their Monday catching up on their coworkers weekend over a nice cup of coffee.
Знаешь, большинство людей проводят понедельник, болтая со своими колегами о прошедших выходных, за хорошей чашкой кофе.
The LDCs must promote structural transformation and build their productive capacities to start catching up with the rest of the world and to substantially reduce poverty.
Чтобы начать ликвидировать свое отставание от остального мира и существенно сократить масштабы нищеты НРС должны поощрять структурные преобразования и укреплять свой производственный потенциал.
If the kid missed the deadline of vaccination,"catching up" of his peers will be by the general rules.
Если малыш пропустил срок прививки,« нагонять» своих сверстников ему предстоит по общим правилам.
how do you plan to keep it all from eventually catching up with you?
каким образом вы собираетесь сделать так, чтобы вас потом в итоге не накрыло с головой?
Because of leapfrogging, catching up has proceeded more rapidly in high-technology industries than in other industries.
Благодаря рывку вперед в высокотехнологичных отраслях стало возможным преодолевать отставание быстрее, чем в других отраслях.
ethics have experienced difficulty in catching up.
развитие моральных норм не поспевает за ускоряющимся созданием и использованием знаний.
the reasons of failure of the policy"to overtake without catching up" the economy of the FRG.
причины неудачи политики" перегнать, не догоняя" экономику ФРГ.
Catching up with the global leaders working in the area of telematics platforms is possible only by using intellect
Догнать мировых лидеров, которые работают в области телематических платформ, возможно только с помощью интеллекта, прорывных алгоритмов
sit around with their families and relatives, catching up on what they have been doing.
люди собираются у себя дома и сидеть со своими семьями и родственниками, догоняя на то, что они делают.
with a view to"catching up" with other donors.
с тем чтобы" догнать" других доноров.
develops proactively, catching up and outpacing other countries in its economic power, its economic advancement.
развиваться вперед, догоняя и обгоняя другие страны в экономической мощи, экономическом развитии.
Ua that, after catching up with especially distinguished airlines,
Ua министр инфраструктуры Украины Владимир Омелян, после нагоняя особо отличившимся авиакомпаниям,
goods- consumers, catching up on his speed sound
товары- потребителям, догоняя по своей скорости звук
a lizard-like creature darts behind him into the hut, and catching up the child Surya begins to carry him away.
ящероподобное существо бросилось за его спиной в хижину, схватило младенца Surya и побежало, унося его.
Результатов: 50, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский