CENSURE - перевод на Русском

['senʃər]
['senʃər]
порицание
censure
reprimand
rebuke
condemnation
condemn
admonition
осуждать
condemn
judge
denounce
blame
convict
censure
judgmental
condemnation
to decry
be deplored
осуждения
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
цензуры
censorship
censors
censure
нарекания
complaints
censure
criticism
objections
вынесении вотума недоверия
censure
порицания
censure
reprimand
rebuke
condemnation
condemn
admonition
осуждение
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
цензура
censorship
censors
censure
осуждению
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure

Примеры использования Censure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Disposition: fine and censure.
Решение по делу: штраф и порицание.
Both in censure and in unpleasant is his Care and Attention.
И в порицании и в неприятном- Забота Его и Внимание.
Take administrative action; Impose disciplinary measures of censure and/or fine; or.
Принять дисциплинарные меры в виде выговора и/ или штрафа; или.
The new Congress may censure the Council of Ministers
Новый конгресс может выразить порицание совету министров
Impose disciplinary measures of censure and/or fine.
Принять дисциплинарные меры в виде выговора и/ или штрафа;
Received several letters of censure?
получил несколько писем с выговором?
which- Impose disciplinary measures of censure and/or fine.
в- принять дисциплинарные меры в виде выговора и/ или.
Official censure of States that violate the embargo is an important step,
Официальное порицание государств, нарушающих эмбарго,-- это важный шаг,
There are lot of problems from censure; these are envy
От осуждения масса проблем, тут же и зависть, и ненависть,
Disposition: written censure, together with deferment, for a period of one year, of eligibility for consideration for promotion.
Решение: письменное порицание, наряду с лишением на однолетний срок права претендовать на повышение в должности.
which countries might contribute, ranging from diplomatic censure, through targeted sanctions
к которым могут прибегать страны- от дипломатического осуждения к применению целевых санкций
The Committee was also informed that a censure had been imposed for two disciplinary cases in 2005 and three each in 2006 and 2007.
Комитет был также проинформирован о том, что по двум дисциплинарным делам было вынесено порицание в 2005 году и по трем-- в 2006 и 2007 годах.
express it"freely" with no censure, is real Freedom.
свобода состоит в свободном, без цензуры, обдумывании того или сего.
Censure public statements which seek to normalize violence against women as acceptable
Осуждать публичные заявления, которые ставят своей целью превратить насилие в
Programme of Action, symbolic censure was not enough.
Программы действий символического осуждения явно недостаточно.
Such exercise may not be subjected to any authorization or censure, except in the event of war”.
Для осуществления данной деятельности не требуется какого-либо разрешения, она не является объектом цензуры, за исключением военного времени.
eliminate social censure or reprisals on the victims of racial discrimination.
преодолеть общественное порицание или репрессалии, которым подвергаются жертвы расовой дискриминации.
after the cause of censure video has been removed.
после того как вызвавшее нарекания видео было удалено.
That argument will not stand up to simple scrutiny, and there is no doubt that the State of Israel is once again being blatantly singled out for censure.
Такой аргумент не выдерживает простой критики, и нет сомнения в том, что Государство Израиль вновь явно выделяется для осуждения.
answers provided were accessible to the public without filters or censure.
вся информация и ответы доступны для общественности без каких-либо фильтров или цензуры.
Результатов: 125, Время: 0.0858

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский