CERTAIN DEGREE - перевод на Русском

['s3ːtn di'griː]
['s3ːtn di'griː]
определенной степени
some extent
certain extent
certain degree
some degree
somewhat
certain level
some measure
определенного уровня
certain level
certain degree
given level
definite level
certain threshold
particular threshold
defined level
известной степени
certain extent
certain degree
known degree
определенную степень
certain degree
some degree
certain level
some measure
for a modicum
определенная степень
certain degree
degree
certain level
определенной степенью
certain degree
certain level
defined degree
определенный уровень
certain level
certain degree
given level
definite level
certain threshold
particular threshold
defined level
определенным уровнем
certain level
certain degree
given level
definite level
certain threshold
particular threshold
defined level

Примеры использования Certain degree на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hence, a certain degree of uncertainty is introduced into the models by the collision simulation.
Поэтому имитация столкновений вносит некоторую степень неопределенности в составляемые модели.
In order to get a certain degree, you must pass a well-defined, focused training.
Для того, чтобы получить определенное образование необходимо пройти четко определенную, ориентированную подготовку.
When heated to a certain degree, it eats through steel.
Нагреваясь до определенной температуры, он разъедает сталь.
giving only certain degree of freedom.
наделяя лишь некоторой степенью свободы.
Yes, there does seem to be a certain degree of duck involvement.
Да, определенно имеет место некая степень вмешательства утки.
Well, I will admit to a certain degree of bias.
Ну, я допускаю до некоторой степени.
It turns out that we are all mutants of some kind for now, to a certain degree.
Получается, что мы все теперь уже тоже мутанты, в какой-то степени.
That's what everyone thinks and to a certain degree, that's true.
Это- то, что всем приходит на ум, и, в определенной степени, это правда».
In fact- weight loss to a certain degree is certainly encouraged.
В действительности- потеря веса к некоторому степени некоторо ободрена.
The locality demanded a certain degree of creativity of us to achieve perfect work ergonomicsand an appealing design.
Помещение потребовало определенной степени творчества, чтобы достичь идеальной эргономики работы и привлекательного дизайна.
It was encouraging to note that the Balkans was now regaining a certain degree of stability, thanks notably to the Stability Pact for South Eastern Europe.
Отрадно отметить в связи с этим, что этот регион в настоящее время достиг определенного уровня стабильности благодаря, в частности, Пакту о стабильности для Юго-Восточной Европы.
In a certain degree, the history of Imperial Easter Eggs of Faberge on it comes to an end.
В определенной степени, история Императорских Пасхальных Яиц Фаберже на этом заканчивается.
This evidence indicates that food prices influence, to a certain degree, what and how much food people buy 7.
Эти данные показывают, что цены на пищевые продукты влияют( в определенной степени) на то, какие пищевые продукты люди покупают и сколько 7.
The complexity and cross-border nature of new criminal opportunities requires a certain degree of logistics and organization.
Сложный и транснациональный характер новых возможностей для совершения преступлений требует определенного уровня материально-технического обеспечения и организации.
One could also imagine a discriminatory application of competition law which could result in a certain degree of protectionism and adverse effects on trade.
Помимо этого, нетрудно представить себе возможности дискриминационного применения конкурентного законодательства, которое в известной степени может привести к протекционизму и повлечь за собой неблагоприятные последствия для торговли.
However, the two groups coincide to a certain degree in terms of the technology of production and ornamentation.
Однако эти две группы в определенной степени совпадают с точки зрения технологии производства и украшения.
Similarly, and death gives a person the opportunity to again return to Earth with the new supply of fiery energy that keeps on giving to a certain degree before the phenomenon of death.
Точно так же и смерть дает человеку возможность снова вернуться на Землю с новым запасом огненной энергии, которая иссякает до известной степени перед явлением смерти.
Creating and managing development requires the political will of all the countries of Africa, to ensure a certain degree of integration.
Для обеспечения развития и управления им всем народам Африки необходимо проявить политическую волю к достижению определенного уровня интеграции.
Almost every vendor of intelligent devices experiences a certain degree of customer interest
Почти каждый производитель интеллектуальных устройств чувствует определенную степень интереса со стороны клиентов
Like any other component of the chain saw, they are subject to a certain degree of wear.
Как и другие компоненты цепной пилы, они в определенной степени подвержены износу.
Результатов: 434, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский