CERTAIN WEAKNESSES - перевод на Русском

['s3ːtn 'wiːknəsiz]
['s3ːtn 'wiːknəsiz]
определенные недостатки
certain shortcomings
certain disadvantages
certain deficiencies
certain weaknesses
certain drawbacks
some flaws
certain flaws
certain inadequacies
some limitations
ряд недостатков
number of shortcomings
number of deficiencies
number of weaknesses
number of drawbacks
several deficiencies
number of disadvantages
number of gaps
number of limitations
number of flaws
certain weaknesses
определенные слабости
некоторые слабые стороны
отдельные недостатки
some deficiencies
some shortcomings
certain weaknesses
выявила определенные недоработки
некоторые слабые места

Примеры использования Certain weaknesses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
conducted in a large coal mining company, which had revealed certain weaknesses in the organization of the management of personnel along with the lack of strategic quality planning.
проведенного на крупном угледобывающем предприятии и позволившего выявить ряд недостатков в организации управления персоналом, а также отсутствие процесса стратегического планирования качества.
Although the Board noted certain weaknesses only in specific locations,
Хотя Комиссия выявила определенные недоработки только в отдельных подразделениях,
the quality of the reports has definitely improved throughout the years, although certain weaknesses remain.
за прошедшие годы качество этих докладов, безусловно, улучшилось, хотя еще сохраняются определенные недостатки.
that had resulted in certain weaknesses in the Guide, but that was the way interaction worked between the General Assembly
и это вылилось в определенную слабость Руководства, однако именно так работает взаимодействие между Генеральной Ассамблеей
to be held at Addis Ababa, particularly in terms of dealing with certain weaknesses and shortcomings in matters of coordination.
особенно в плане обсуждения вопросов, связанных с некоторыми слабыми сторонами и недостатками в вопросах координации.
The United Kingdom also recognizes that the Iraqi experience revealed certain weaknesses in this existing system of safeguards,
Соединенное Королевство, вместе с тем, признает, что иракский опыт вскрыл определенные слабые стороны существующей системы гарантий,
However, he noted certain weaknesses with regard to the monitoring of the use of retirees,
Однако он отмечает некоторые недостатки в области контроля за использованием сотрудников,
The External Audit identified certain weaknesses in the implementation of the PCOR and recommended that realistic cost-estimate
В ходе внешней ревизии были выявлены некоторые недостатки в процессе осуществления ППОО
which highlighted certain weaknesses, namely frequent change of governments regimes,
в котором обращается внимание на некоторые узкие места, такие, как частая смена правительств, несовершенство трудового законодательства,
Although the Board observed certain weaknesses in specific locations only,
Хотя Комиссия и отметила определенные недоработки только в отдельных местах,
Certain weaknesses in programme management were highlighted by a review of recent internal audit reports,
В результате обзора последних докладов о внутренних ревизиях были вскрыты некоторые недостатки в управлении программами,
which indicated that while the internal audit activity continued to be in general conformity with international internal auditing standards, certain weaknesses in its audit process that were observed in the 2009 self-assessment still existed.
работа по проведению внутренней ревизии, как правило, проводилась в соответствии с международными стандартами внутренней ревизии, определенные недостатки в работе по проведению ревизии, выявленные в ходе самооценки, проведенной в 2009 году, тем не менее устранены не были.
noted that the adoption of IFRS would address certain weaknesses the ROSC of Ghana has identified.
использование МСФО позволит устранить некоторые слабые места, которые были выявлены в ДССК в отношении Ганы.
Since it also identified certain weaknesses in the health service that could be contributing to the high maternal mortality rate-- difficulty of transportation,
Поскольку в докладе также указывается на некоторые слабые места в системе здравоохранения, которые могут способствовать росту этого показателя-- трудности с доставкой, отсутствие крови для переливания,-- она хотела бы знать, разработаны ли какие-либо планы улучшения сложившегося положения
I especially invite Algeria, which has indicated its willingness to offer my Personal Envoy all clarifications that might be needed regarding certain weaknesses and imbalances that it sees in the proposed framework agreement,
Я особо предлагаю Алжиру, который сообщил о своей готовности представить моему Личному посланнику<< все разъяснения, которые могут потребоваться>>, в отношении определенных недочетов и недостаточно взвешенных формулировок,
A certain weakness.
От некоторой слабости.
They all stem from a certain weakness.
Их корни в определенной слабости.
military situation allied to a certain weakness in the Organization's intervention capacity in the past decade had not been conducive to the implementation of programmes.
военное положение Анголы наряду с определенной слабостью Организации с точки зрения возможностей ее вме- шательства отнюдь не способствовали беспрепятст- венному осуществлению программ.
and, second, a certain weakness of the Russian banking system,
и, во-вторых, определенной слабостью российской банковской системы,
Those encouraging results, however, concealed certain weaknesses.
За этими удовлетворительными результатами скрывались, однако, другие слабые моменты.
Результатов: 200, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский