CHANGING ENVIRONMENT - перевод на Русском

['tʃeindʒiŋ in'vaiərənmənt]
['tʃeindʒiŋ in'vaiərənmənt]
меняющихся условиях
changing environment
changing circumstances
changing conditions
changing context
evolving environment
evolving context
изменяющихся условиях
changing environment
changing conditions
изменений в окружающей среде
changing environment
environmental change
меняющейся обстановке
changing environment
evolving environment
изменяющейся среде
changing environment
меняющейся среде
changing environment
изменяющейся обстановке
changing environment
to changing circumstances
evolving situation
to changing situations
изменение условий
changing conditions
changing environment
changing the terms
amendments to the conditions
changing context
renegotiation
changing circumstances
rescheduling
to vary the conditions subject
изменяющихся условий окружающей среды
the changing environment
меняющимся условиям
changing environment
changing conditions
changing circumstances
меняющуюся обстановку
меняющейся обстановки
изменяющаяся среда
меняющаяся обстановка
изменяющейся среды
меняющейся среды
изменяющейся обстановки
изменяющихся условиях окружающей среды

Примеры использования Changing environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Atlas of Our Changing Environment" with financial support from Norway;
атлас нашей изменяющейся окружающей среды" при финансовой поддержке Норвегии;
Forests in a changing environment.
Леса в условиях изменения окружающей среды.
A changing disease scenario in a changing environment 29.
Меняющиеся сценарии заболеваемости в меняющейся окружающей среде 35.
Atlas of Our Changing Environment.
атлас нашей изменяющейся окружающей среды.
The Assistant Secretary-General outlined five issues to highlight the changing environment.
Помощник Генерального секретаря выделила пять вопросов, указывающих на изменение обстановки.
In addition, operational activities must respond to the changing environment and needs of individual countries.
Кроме того, оперативная деятельность должна реагировать на изменение обстановки и потребностей отдельных стран.
The really possible paths have changed with the changing environment.
Реально по возможности курсы изменяли с изменяя окружающей средой.
The never-ending adjustment of life to its changing environment.
Вечная адаптация жизни к изменениям среды.
Comparability of resulting situations is destroyed by the changing environment.
Сопоставляемость приводя к ситуаций разрушена изменяя окружающей средой.
II. Forests in a changing environment.
II. Леса в условиях изменения окружающей среды.
In rapidly changing environment and unstable societies' composition species with the unbalanced type of HNA have advantages than species of the inert type due to the greater mobility of nervous processes.
В быстро меняющихся условиях и при нестабильном составе сообщества неуравновешенный тип ВНД обладает преимуществами по сравнению с особями инертного типа за счет большей подвижности нервных процессов.
The increasing complexity of the market in a rapidly changing environment requires the regular review of compliance with policies
Усложнение обстановки на рынке в быстро изменяющихся условиях требует регулярной оценки соблюдения политики
In a rapidly changing environment it is essential to maintain the relevance of an organization's work.
В быстро меняющихся условиях крайне важно обеспечить, чтобы деятельность организации не теряла своей актуальности.
Developing and securing profitable growth within the changing environment is a core element in Fazer's business strategy.
Обеспечение прибыльного роста в изменяющихся условиях- основная задача бизнес- стратегии« Фацер».
In a fast changing environment, we need to rethink our approach,
В стремительно меняющихся условиях, сохраняя основные принципы,
under agenda item 5, forests in a changing environment.
can quickly adapt to the rapidly changing environment, also she can avoid conflicts
может ориентироваться в быстро меняющейся обстановке, может избежать конфликтной ситуации
In a permanently changing environment, the Company is looking for new forms of management that would help us improve the efficiency of delivering investment projects.
При постоянно изменяющихся условиях компания ищет новые формы управления, позволяющие повысить эффективность реализации инвестиционных проектов.
The rapidly changing environment maintained the need for ports to cooperate,
В быстро меняющихся условиях сохраняется необходимость в сотрудничестве между портами,
among its agenda items, forests in a changing environment.
включен пункт" Леса в контексте изменений в окружающей среде.
Результатов: 360, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский