CIRCULATIONS - перевод на Русском

[ˌs3ːkjʊ'leiʃnz]
[ˌs3ːkjʊ'leiʃnz]
тиражи
circulation
print runs
editions
number of copies
pressings
printings
циркуляции
circulation
circulating
cycling
flow
circuit
JGOFS
gyre
тиражей
runs
draws
circulation
print-runs
printings
number
тиражами
circulation
print runs
copies
runs
editions
оборот
turnover
traffic
circulation
revolution
rotation

Примеры использования Circulations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I should be most grateful if you could issue instructions for its circulations as a document of the Security Council.
Был бы весьма признателен Вам за распоряжение распространить его в качестве документа Совета Безопасности.
If large circulations, such as 500
Если тиражи большие, такие как 500 или 1000штук,
unloading onto the market circulations ten times exceeding the original circulation, between 1932 and 1969.
с оригинальных печатных форм, выбросив на рынок тиражи, вдесятеро превышающие изначальные.
we can charge it under low continuous current, or set some circulations for minimum battery to charge and discharge.
мы можем заряжать ее при низком непрерывном токе или установить некоторые циркуляции для минимальной зарядки аккумулятора и разряда.
Total circulations in 2006: 46,703 Completed in 1911 at a cost of $300,000, Andover Hall was designed by Allen
Общее обращение в 2006: 46703 Построенный в 1911 году и обошедшийся в сумму$ 300000, Зал Андовера был спроектирован Аллен и Колленс,
When those circulations- which Éliphas Lévi calls"currents of the Astral Light"- in the universal Ether which contains in itself every element,
Когда эти кругообращения- которые Элифас Леви называет« токами Астрального Света»- во всемирном Эфире,
educational programmes or circulations of bills under preparation by the Ministry of the Environment for comments. Article 3.
учебных программах или распространении законопроектов, подготавливаемых министерством окружающей среды, с целью получения замечаний по ним.
regions of troposphere to stratosphere exchange in the tropics and monsoon circulations, as well as the polar caps
области тропосферностратосферного обмена в тропиках и муссонных циркуляций, а также полярные шапки
for liquidation of disastrous lost circulations, isolation of water
изоляции зон водогазопроявления, временного глушения скважин,
will enhance the international community's capacity to monitor such illegal circulations of arms, it was reminded of the vastness of such a task,
расширит возможности международного сообщества контролировать такой незаконный оборот оружия, миссии напомнили о масштабности такой задачи,
Obtaining permission for the circulation of securities abroad.
Получение разрешений на обращение ценных бумаг за рубежом.
Big circulation diplomas will also be performed very quickly.
Крупный тираж дипломов также будет выполнен очень быстро.
Circulation and exchange of information and data;
Распространение информации и данных и обмен ими;
The reliable characteristics of the circulation pumps are very important for this process.
Надежные характеристики циркуляционных насосов имеют первостепенную важность для этого процесса.
Power of the pump for detergent circulation, kW.
Мощность насоса для циркуляции моющего средства, кВт.
Several delegations called for immediate circulation of the questionnaire to assess the availability of resources.
Ряд делегаций призвали к незамедлительному распространению вопросника с целью оценки наличия ресурсов.
Installation for circulation water treatment(MWT)
Установка для очистки циркуляционных вод( MWT)
After high-frequency circulation, stable materials with high quality are obtained in a short time.
После обращения высокочастотные, стабильные материалы с высоким качеством получены в короткое время.
Provides ideal circulation of water in marine aquarium.
Идеальная циркуляция воды во всех морских аквариумах.
The circulation disturbance, atherosclerosis,
Нарушение кровообращения, атеросклероз сосудов,
Результатов: 40, Время: 0.1816

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский