COMPLETE SEPARATION - перевод на Русском

[kəm'pliːt ˌsepə'reiʃn]
[kəm'pliːt ˌsepə'reiʃn]
полное разделение
complete separation
total separation
full separation
full segregation
completely separate
полное отделение
complete separation
total separation
absolute separation
полного разделения
complete separation
the full separation
полного отделения
complete separation

Примеры использования Complete separation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Concerning complete separation between functions of investigation
Что же касается полного разграничения функций следствия
first and foremost, that arrangements intended to create complete separation between the Muslim and Jewish worshippers be adopted, in order to ensure the safety of all worshippers,
организационные изменения были в первую очередь направлены на полное отделение мусульманских и иудейских верующих друг от друга с целью обеспечить безопасность всех верующих
Laboratory studies have shown that they have not yet reached complete separation of different species,
Лабораторные исследования же показали, что до полного разделения их на разные виды еще не дошло, и при существовании вместе(
the Israeli Prime Minister called for"complete separation of the Israeli and Palestinian peoples in order to curb terrorism.
премьер-министр Израиля призвал к" полному разъединению израильского и палестинского населения с целью обуздания терроризма.
The kernel of the given theory lies in examining the composition of the biological substances that must be present in the intercellular space for complete separation of the daughter cells in the last phase of mitosis.
Центральным ядром выдвинутой теории является изучение состава биологических веществ, которые должны присутствовать в межклеточном пространстве для полноценного разделения дочерних клеток в последнем этапе цикла митоза.
the“Medical Religious Standard Conformity Act” providing for the complete separation along gender lines of all medical services in the country- from hospitals to rural health centres to pharmacies to medical education- was finally passed into law.
о соответствии религиозным медицинским стандартам", предусматривающий полное разделение по признаку пола во всей сфере медицинского обслуживания в стране- от больниц до сельских медицинских центров и от аптек до медицинского образования,- в итоге вступил в силу.
observed that it might be difficult and unrealistic to achieve a complete separation between the legal and the political aspects of the work of those bodies.
ряд делегаций высказали мысль, что обеспечение полного разделения юридических и политических аспектов в деятельности этих органов может быть трудным и нереальным.
who visited Ascension in October 2001,21 a majority of Ascension inhabitants did not want a complete separation from St. Helena
посетившего остров Вознесения в октябре 2001 года21, большинство жителей острова Вознесения не желают полного отделения от острова Св. Елены,
the fact that many charged persons preferred to be placed in pre-trial detention in an establishment located close to their home still constituted obstacles to the complete separation of charged persons and convicts.
многие обвиняемые предпочитают быть помещенными под стражу в ожидании суда в учреждения, расположенные недалеко от их дома, являются, таким образом, препятствиями для полного разделения обвиняемых и осужденных лиц.
In the future, new reprocessing processes may help strengthen proliferation resistance, while maintaining the Pu potential for use as fuel in fast reactors, by less complete separation of uranium, plutonium and minor actinides from fission products, which results in higher deterrent radiation levels.
В будущем новые технологические процессы переработки могут помочь в повышении устойчивости с точки зрения нераспространения при сохранении в то же время потенциала Pu для использования в качестве топлива в быстрых реакторах посредством менее полного отделения урана, плутония и младших актинидов от продуктов деления, что приводит к повышенным сдерживающим уровням радиации.
Brown hypothesized one major truth for this disorder- that the short tendon sheath was due to a complete separation, congenital paresis, of the ipsilateral(on the same side)
Браун предположил горькую правду этого заболевания- что укорочение сухожилий было связано с полным разделением врожденными парезами ипсилатеральной( на той же стороне)
Customs revenues now make up a significant proportion(more than 30 percent) of Abkhazia's budget.9 Complete separation from Georgia and development of economic relations with the“far abroad” is a reality,
Полное отчуждение от Грузии и развитие экономических отношений с дальним зарубежьем- реальность, которая усугубляется тем, что, по-видимому,
Major success included a new Constitution guaranteeing complete separation between legislative, executive
В числе главных достижений этой реформы оратор упоминает принятие новой Конституции, гарантирующей полное разделение законодательной, исполнительной
Complete separation of the judicial power from the executive power,
Полностью отделить судебную власть от исполнительной в институциональном,
Serbia have been governed in complete separation.
восьми лет Косово и Сербия управляются совершенно раздельно.
Fracture in this context means the complete separation of the material into at least two parts.
Под разрушением при этом понимается полное разделение на две части и более.
person begins with birth, that is, upon complete separation from his mother.
т. е. с момента его полного отделения от матери.
the scale-out backup repository will allow a complete separation of duties between providers and consumers.
масштабируемый репозиторий резервных копий позволяет полностью разделить обязанности провайдеров и пользователей.
because it implied the complete separation of those regimes, as if they were immune from outside influence.
поскольку он подразумевает полную самостоятельность этих режимов, как если бы они были полностью свободны от какого бы то ни было воздействия извне.
It should establish a concrete timeline for the achievement of complete separation of remand and sentenced prisoners,
Ему следует установить конкретные сроки для достижения полного разделения лиц, находящихся в предварительном заключении,
Результатов: 277, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский