concerning the questionconcerning the issuewith regard to the issuewith regard to the questiondeals with the questionaddresses the issuerelated to the questionrelates to the issuedeals with the issueconcerning the topic
concerning the problemconcerning the issueaddresses the issuerelates to the problemwith regard to the issueaddressed the problemdeals with the problemwith regard to the problemwas concerned
в отношении вопроса
with regard to the questionwith regard to the issuewith respect to the questionwith respect to the issueconcerning the questionconcerning the issuerelating to the questionin relation to the issuein relation to the questionvis-à-vis the question
в связи с вопросом
with regardin connection with the questionwith regard to the issueconcerningin relation to the questionwith respect to the issuein connection with the issuein relation to the issueconcerning the questionwith respect to the question
referring to questionon the issueregardingconcerningconcerning the questionaddressing the questionturning to the questionturning to the subjectreferring to the topicon the matter
relating to the questionconcerning the questionrelating to the issueconcerning the issuepertaining to the questionregarding the issueregarding the questiondealing with the issue
касающуюся вопроса
relating to the questionconcerning the issuepertaining to the questionaddressing the issue
Примеры использования
Concerning the issue
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Concerning the issue of humanizing the detention system, prisoners of different sexes were imprisoned separately.
Что касается вопроса о том, чтобы сделать пенитенциарную систему более гуманной, то заключенные различных полов содержатся раздельно.
The recommendations concerning the issue of shared responsibility in international drug control are contained in chapter I.
Рекомендации, касающиеся вопроса о совместной ответственности в сфере международного контроля над наркотиками, изложены в главе I.
In response to additional questions, Slovenia provided further information concerning the issue of"erased persons"
В ответ на дополнительные вопросы Словения представила дополнительную информацию, касающуюся вопроса об" исключенных лицах",
Concerning the issue of timeliness, the Population Division is several months late in issuing its World Population Prospects:
Что касается вопроса о своевременности, то Отдел народонаселения задерживает на несколько месяцев выпуск своей публикации" World Population Prospects:
Concerning the issue of monitoring the actions of law enforcement officials,
Касаясь вопроса о мониторинге действий сотрудников правоохранительных органов,
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to the attention of the Security Council the following points concerning the issue of the assassination attempt on the life of the President of Egypt.
По поручению моего правительства имею честь довести до сведения Совета Безопасности следующие моменты, касающиеся вопроса о покушении на жизнь президента Египта.
With respect to the issue of confirmation, it was suggested that an additional recommendation might be included concerning the issue of confirmation more generally.
При рассмотрении вопроса об утверждении плана было предложено включить дополнительную рекомендацию, касающуюся вопроса об утверждении в более широком смысле.
Concerning the issue of cost control,
Касаясь вопроса о контроле за расходами,
set forth the relevant facts concerning the issue between the States Parties concerned..
Комитет в своем докладе излагает соответствующие факты, касающиеся вопроса, который возник между соответствующими государствами- участниками.
set forth the relevant facts concerning the issue between the States Parties concerned..
Комитет в своем докладе излагает соответствующие факты, касающиеся вопроса, который возник между соответствующими государствами- участниками.
The legal provisions concerning the issue of nationality have been spelt out in the initial
Законодательные положения, касающиеся вопросов гражданства, были четко изложены в первоначальном
Concerning the issue of breaking the public-private divide,
Одна из делегаций, коснувшись вопроса о сферах ответственности государственного
In response to the request of the Inland Transport Committee concerning the issue of transport and security(ECE/TRANS/139, para. 19),
В соответствии с просьбой Комитета по внутреннему транспорту, касающейся проблемы транспорта и безопасности( ECE/ TRANS/ 139,
The lessons learned in both Colombia and Peru concerning the issue and impact of land titling will be used to inform other projects where the problem exists.
Уроки, извлеченные в Колумбии и Перу и касающиеся проблемы собственности на землю и ее последствий, будут использованы для разработки других проектов на основе имеющейся информации там, где существуют подобные проблемы..
For substantive arguments concerning the issue of discrimination, it refers to its arguments relating to the alleged violation of article 26 see below.
Что касается доводов существа, касающихся вопроса о дискриминации, то оно ссылается на свои доводы в отношении предполагаемого нарушения статьи 26 см. ниже.
To refer the questions concerning the issue and recognition of International Certificates for Operators of Pleasure Craft to the International Expert Group referred to in para. 30 above.
Передать вопросы, касающиеся выдачи и признания международного удостоверения на право управления прогулочным судном, международной группе экспертов, указанной выше в пункте 30.
What measures are in place to implement Interpol Resolutions AG-2002-RES-05 and AG-2002-RES-06 concerning the issue of travel documents
Какие меры принимаются в стране для осуществления резолюций Интерпола AG2002RES05 и AG2002RES06, касающихся выдачи проездных документов
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文