CONCERNING THE USE - перевод на Русском

[kən's3ːniŋ ðə juːs]
[kən's3ːniŋ ðə juːs]
касающиеся использования
concerning the use
relating to the use
regarding the use
relevant to the use
concerning the utilization
relating to the utilization
pertaining to the use
regarding the utilization
in relation to the use
regarding the application
в отношении использования
on the use
with regard to the use
with respect to the use
in respect of the utilization
concerning utilization
with regard to the utilization
regarding the application
related to the management
относительно пользования
concerning the use
касающихся применения
relating to the application
concerning the application of
relating to the use
regarding the use of
regarding the application of
relating to the implementation of
concerning the use
applying
concerning the implementation of
в отношении применения
with regard to the application
against the use
on the application of
in respect of the application
in applying
in relation to the application
with regard to the implementation of
касающиеся эксплуатации
relating to the exploitation
related to the operation
concerning the operation
concerning the use
касающийся употребления
затрагивающих использование
affecting the use
concerning the use
касающихся использования
relating to the use
relevant to the use
concerning the use
regarding the use
concerning the utilization
addressing the use
related to the utilization
pertaining to the use
dealing with the use
in relation to the use
касается использования
concerning the use
relates to the use
with regard to the use
refers to the use
concerning the utilization
with respect to the use
involves the use
касающаяся использования

Примеры использования Concerning the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The authorities should also investigate allegations concerning the use of forms bearing a non-litigation clause.
Властям необходимо также расследовать заявления относительно использования процедур, не допускающих судебного обжалования.
See The Bellagio Model Agreement concerning the use of transboundary groundwaters(1989), article 8(2)c.
Модельное соглашение Белладжио относительно использования трансграничных вод( 1989 год), статья 8( 2) c.
NOTE concerning the use of the"Day" parameter.
ПРИМЕЧАНИЕ относительно использования параметра" День.
NOTE concerning the use of byte"Year" parameter.
ПРИМЕЧАНИЕ относительно использования параметра" Год.
Standards concerning the use of lubricants in food processing technology.
Нормы по использованию смазочных материалов в технике пищевой промышленности.
The Advisory Committee notes the views of the Secretary-General concerning the use of suppliers recommended by requisitioners.
Консультативный комитет отмечает мнение Генерального секретаря относительно использования поставщиков, рекомендованных заказчиками.
Iraq submitted original documents, approved by the former UNSCOM, concerning the use of those missiles.
Ирак представил подлинные документы, одобренные еще действовавшей тогда ЮНСКОМ, относительно использования этих ракет.
The report identifies questions concerning the use of information on technologies that may be helpful in considering priorities.
В этом докладе определяются вопросы, касающиеся использования информации о технологиях, которая может быть полезна при рассмотрении приоритетов.
UNLB concurs with the views of the Committee concerning the use of general temporary assistance,
БСООН согласна с мнением Комитета в отношении использования временного персонала общего назначения,
Sub-section 4.1.4.1: Packing instructions concerning the use of packagings(except IBCs
Подраздел 4. 1. 4. 1: Инструкции по упаковке, касающиеся использования тары( за исключением КСГМГ
the United Nations and the Carnegie Foundation concerning the use of the Peace Palace at The Hague A/52/7/Add.5 and A/C.5/52/16.
Фондом Карнеги относительно пользования Дворцом Мира в Гааге A/ 52/ 7/ Add. 5 и A/ C.
States should take this distinctive relationship into consideration in developing laws and policies concerning the use and development of land
Государства должны учитывать эту особую связь при разработке законов и политики в отношении использования и освоения земель
including issues concerning the use of the 2006 IPCC Guidelines;
включая вопросы, касающиеся использования Руководящих принципов МГЭИК 2006 года;
I am glad to say that many of the recommendations concerning the use of cost-effective technological innovations endorse initiatives already under way in the Library.
Я рад сообщить, что многие из рекомендаций, касающихся применения эффективных с точки зрения затрат научно-технических достижений, направлены на поддержку инициатив, уже осуществляющихся в Библиотеке.
The Committee intends to make additional observations and recommendations concerning the use of Government-provided personnel in its forthcoming report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations.
Комитет намерен представить дополнительные замечания и рекомендации в отношении использования предоставляемого правительствами персонала в своем очередном докладе по сквозным вопросам, касающимся операций по поддержанию мира.
the Carnegie Foundation concerning the use of the Peace Palace at The HagueA/C.5/52/16.
Фондом Карнеги относительно пользования Дворцом Мира в ГаагеА/ С.
We also underscore the Movement's principled position concerning the use or threat of use of force against the territorial integrity of any State.
Мы также особо напоминаем о принципиальной позиции Движения в отношении применения или угрозы применения силы в отношении территориальной целостности любого государства.
Concerning the use of diplomatic assurances
В отношении использования дипломатических заверений
the Carnegie Foundation concerning the use of the Peace Palace at The Hague.
Фондом Карнеги относительно пользования Дворцом Мира в Гааге.
A question was raised concerning the use of the term"established" in the chapeau of the proposed article 15.
Был поднят вопрос, касающийся употребления термина" созданного" в вводной части предлагаемой статьи 15.
Результатов: 369, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский