CONCRETE PROPOSALS - перевод на Русском

['kɒŋkriːt prə'pəʊzlz]
['kɒŋkriːt prə'pəʊzlz]
конкретные предложения
concrete proposals
specific proposals
specific suggestions
concrete suggestions
specific recommendations
substantive proposals
concrete offers
practical proposals
конкретных предложений
concrete proposals
specific proposals
concrete suggestions
specific suggestions
specific offers
particular suggestions
actual proposals
specific requests
конкретными предложениями
specific proposals
concrete proposals
concrete suggestions
specific suggestions
concrete offers
конкретным предложениям
specific proposals
concrete proposals

Примеры использования Concrete proposals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Report of the Secretary-General on concrete proposals on new contractual arrangements.
Доклад Генерального секретаря о конкретных предложениях по новой системе контрактов.
We wish to contribute three concrete proposals on how this mandate could be implemented.
Мы хотели бы внести три конкретных предложения для выполнения ею этого мандата.
Two concrete proposals for updating the 1993 SNA.
Два конкретных предложения, касающихся обновления СНС.
The General Assembly would be kept informed of any concrete proposals which emerged.
Генеральную Ассамблею будут информировать о любых появляющихся конкретных предложениях.
there is little by way of concrete proposals.
здесь мало говорится о конкретных предложениях.
It was also decided to circulate concrete proposals for future consultations.
Было принято решение о распространении конкретных предложений для обсуждения в ходе будущих консультаций.
Civil society organisations are also invited to formulate concrete proposals for adequate measures.
Организации гражданского общества также привлекаются к разработке конкретных предложений по принятию адекватных мер.
Participants made some concrete proposals in order to enhance and capitalize on this cooperation.
Они выдвинули конкретные предложения в целях расширения такого сотрудничества и использования его результатов.
Afterwards, concrete proposals to achieve sustainable development were made.
Затем были выдвинуты конкретные предложения для достижения устойчивого развития.
The Secretary-General spoke of disarmament and made concrete proposals to the international community.
Генеральный секретарь говорил о разоружении и выступил с конкретными предложениями в адрес международного сообщества.
For this reason I have no doubt that this debate will yield concrete proposals.
Поэтому я не сомневаюсь, что эти прения приведут к разработке конкретных предложений.
Nor was it enough to recognize that a problem existed: concrete proposals must be elaborated.
Недостаточно также признать существование этой проблемы без разработки конкретных предложений.
On the basis of these considerations, we make the following concrete proposals.
Из этих соображений вытекают следующие практические предложения.
It will make concrete proposals during the Conference.
В ходе Конференции он выступит с конкретными предложениями.
During the event, we received concrete proposals and recommendations on attracting college graduates to entrepreneurship.
В ходе мероприятия даются конкретные предложения и рекомендации по привлечению выпускников колледжа к предпринимательству.
The authorities were instructed to submit concrete proposals on the growth of trade turnover," I. Aliyev said.
Были даны указания соответствующим органам представить конкретные предложения по росту товарооборота»,- сказал Алиев.
The document contained eight concrete proposals aimed at promoting closer cooperation among the various nuclear-weapon-free zones.
В этом документе содержалось восемь конкретных предложений, направленных на поощрение более тесного сотрудничества между различными зонами, свободными от ядерного оружия.
Meanwhile, we had consistent discussions, concrete proposals and appropriate comments,
В течение всего этого времени у нас были насыщенные дискуссии, конкретные предложения и соответствующие комментарии,
However, apart from the concrete proposals of the Ad Hoc Working Group, what stands out is its insistence on the need for a comprehensive approach.
Вместе с тем наряду с конкретными предложениями в докладе Специальной рабочей группы обращает на себя внимание акцент на необходимости выработки всеобъемлющего подхода.
The workshop's discussion was based on concrete proposals presented by the Ministry of Territorial Development and Tourism.
Обсуждение на семинаре велось на основе конкретных предложений, представленных министерством территориального развития и туризма.
Результатов: 1135, Время: 0.051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский