[kən'sidər ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
рассмотреть рекомендации
consider the recommendationsconsideration to the recommendationsto review the recommendationsto address recommendations рассмотрения рекомендаций
considering the recommendationsconsideration of the adviceconsideration of the recommendationsof the review of the recommendationsto examine the recommendations
изучить рекомендации
to examine the recommendationsto study the recommendationsto consider the recommendationsto review the recommendationsучесть рекомендации
take into account the recommendationstake into consideration the recommendationsconsider the recommendations
рассматривать рекомендации
consider the recommendationsreview recommendationsconsideration to the recommendations
OIOS will also consider the recommendations of the audit by the Board of Auditors as contained in its report on financial report
УСВН также будет рассматривать рекомендации по итогам ревизии, проведенной Комиссией ревизоров, отраженные в ее финансовом докладеrecommended that the General Assembly, at its sixty-third session, consider the recommendations set out in that resolution decision 2008/231.
рекомендовал Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии рассмотреть рекомендации, изложенные в указанной резолюции решение 2008/ 231.suggested that the Committee should consider the recommendations paragraph by paragraph.
предлагает Комитету рассмотреть рекомендации пункт за пунктом.criminal offence in Gabon, and supported the MTR suggestion that the Government consider the recommendations of the Committee on the Rights of the Child.
поддержала содержащееся в среднесрочном обзоре предложение о том, чтобы правительство рассмотрело рекомендации Комитета по правам ребенка.Criminal Justice should consider the recommendations contained in the report of the Intergovernmental Expert Group Meeting to Develop Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims
уголовному правосудию следует рассмотреть рекомендации, содержащиеся в докладе совещания Межправительственной группы экспертов по разработке руководящих принципов правосудия в вопросах, связанных с детьми- жертвамиmay wish to take note of the information in this addendum, consider the recommendations of the EGTT and determine what further actions would be needed to advance technology transfer activities under the Convention.
пожелает принять к сведению информацию, содержащуюся в настоящем добавлении, рассмотреть рекомендации ГЭПТ и наметить дальнейшие действия, которые потребуются для продвижения работы по передаче технологии согласно Конвенции.the Pacific in 2015 to review the progress on the agenda of regional economic integration outlined in section III of the present Declaration, consider the recommendations of the intergovernmental open-ended preparatory meetings
осуществления повестки дня в области региональной экономической интеграции, изложенной в разделе III настоящей Декларации, рассмотрения рекомендаций межправительственных совещаний открытого составаIn light of article 37 of the Convention, the Committee recommends that the State party ensure that conditions of detention conform to international standards and in this regard consider the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture
В свете статьи 37 Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить соответствие условий содержания под стражей международным стандартам и в этой связи рассмотреть рекомендации Европейского комитета по предупреждению пытокthe Pacific in 2015 to review the progress on the agenda of regional economic integration outlined in section III of the present Declaration, consider the recommendations of the intergovernmental open-ended preparatory meetings
осуществления повестки дня в области региональной экономической интеграции, изложенной в разделе III настоящей Декларации, рассмотрения рекомендаций межправительственных подготовительных совещаний открытого составаsupport the strengthening of the rights of mountain women to resources and their role in their communities and cultures, and consider the recommendations of the Thimpu Declaration, integration agreed at the First Ministerial Conference and consider the recommendations of the area-specific expert working groups established by it.
согласованной на первой Конференции министров, и рассмотрены рекомендации созданных ею рабочих групп экспертов в конкретных областях.We therefore believe that the Security Council should consider the recommendations of the report of the assessment mission,
Поэтому мы считаем, что Совет Безопасности должен рассмотреть рекомендации, содержащиеся в докладе миссии по оценке,Accordingly, the Committee must consider the recommendations contained in chapter III of the report,the framework of the United Nations Millennium Declaration"(paras. 135 to 139) and section C.2 entitled"In-depth evaluation of the United Nations Human Settlements Programme" paras. 151 to 158.">
Так, Комитет должен рассмотреть рекомендации, содержащиеся в главе III отчета,Rights Council special procedures(Norway; Ukraine); Consider the recommendations of special procedures systematically for further reforms in the field of human rights(Austria);
Украина); систематически рассматривать рекомендации специальных процедур с целью проведения дальнейших реформ в области прав человека( Австрия);the Conference should consider the recommendations that emerged from that review relating to the reduction of those States' vulnerability to natural hazards,
на ней должны быть рассмотрены рекомендации, касающиеся уменьшения степени уязвимости упомянутых государств в отношении стихийных бедствий,The Committee considered the recommendations contained in the Panel's midterm report. The Committee considered the recommendations contained in the Panel's final report.
Комитет рассмотрел рекомендации, изложенные в окончательном докладе Группы.The Committee also considered the recommendations of the Monitoring Group.
Комитет также рассмотрел рекомендации Группы контроля по Сомали и Эритрее.WP.29 considered the recommendations of the group related to road vehicles.
WP. 29 рассмотрел рекомендации Группы, касающиеся автотранспортных средств.The Commission considered the recommendations prepared by the Subcommission in detail,
Результатов: 50,
Время: 0.0818