Примеры использования
Considerable scope
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The perception that most United Nations activities at the country level overlap and that there is considerable scope for streamlining and integrating is exaggerated.
Представление о том, что основная часть мероприятий Организации Объединенных Наций на страновом уровне дублирует друг друга и что существуют широкие возможности для рационализации и интеграции, представляется преувеличенным.
There was considerable scope for intensified cooperation among developing countries, in pursuance of the objective of collective self-reliance.
Существуют значительные возможности для активизации сотрудничества развивающихся стран в интересах достижения целей коллективной самообеспеченности.
Furthermore, there was considerable scope for technical cooperation among developing countries with regard to the food processing sector.
Кроме того, в пищевой промышленности существуют значительные возможности для технического сотрудничества между развивающимися странами.
There is considerable scope for improving in-country cooperation among the four major players mentioned in paragraph 70 above.
Имеются значительные возможности для совершенствования взаимодействия на уровне страны между четырьмя основными сторонами, упомянутыми выше в пункте 70.
Indeed, in some countries there appears to be considerable scope for reducing energy costs through market liberalization.
Так, в некоторых странах, как представляется, существуют значительные возможности для снижения расходов на энергию путем либерализации рынка.
there is considerable scope to develop their tourism sector.
существуют значительные возможности для развития их сектора туризма.
Nonetheless, we noted that there remained considerable scope for improvement in terms of compliance with the policy.
Между тем мы отметили наличие значительных возможностей для существенного улучшения соблюдения этого требования.
Among the areas that offer considerable scope for the development of small island countries are their exclusive economic zones and tourism.
В числе областей, которые сулят широкие масштабы развития малых островных стран, можно отметить их исключительные экономические зоны и туризм.
Taken together, these two factors point to considerable scope for cooperation between developing
В совокупности эти два фактора свидетельствуют о значительных возможностях для развития сотрудничества между развивающимися
The considerable scope of the proposed measures makes them unwieldy
Значительный охват предлагаемых мер делает их громоздкими
There is considerable scope for cooperation among these enterprises,
Налицо огромные возможности для развития сотрудничества между этими предприятиями
there is considerable scope for further work in order to advance technologies
существует большой простор для дальнейшей работы по совершенствованию технологий
These figures show that there is still considerable scope for matching product coverage of the GSP schemes with the export structure of the large majority of the remaining beneficiaries.
Эти цифры свидетельствуют о сохранении значительных возможностей для приведения товарного охвата схем ВСП в соответствие со структурой экспорта огромного большинства остающихся бенефициаров.
This suggests considerable scope for trade policy with respect to boosting trade among developing countries.
Это дает основания говорить о наличии значительных возможностей в области торговой политики с точки зрения увеличения объема торговли между развивающимися странами.
linkages between forests and biological diversity there is considerable scope for strengthening collaboration.
связи между лесами и биологическим разнообразием для укрепления сотрудничества имеются огромные возможности.
the instrument currently being drafted is the only one to contain provisions that offer considerable scope to freedom of contract.
настоящее время проект конвенции является единственным текстом, в котором содержатся предложения, предусматривающие широкие пределы свободы договора.
Despite these global commitments and the considerable scope for using law at various levels of government,
Несмотря на эти глобальные обязательства и значительные возможности для применения закона на различных уровнях власти,
Finally, while there remains considerable scope for improvement in assessing the magnitude of the problem,
И наконец, хотя попрежнему существуют широкие возможности для совершенствования оценки масштабов существующей проблемы,
there is considerable scope- and pressing need- to increase linkages between goals in pursuit of gender equity and to mainstream gender
существуют большие возможности-- и неотложная необходимость-- в плане более действенной увязки целей в контексте обеспечения равенства полов
There was considerable scope for a comprehensive and coherent review aimed at seeking ways
Существуют широкие возможности для проведения всестороннего и последовательного обзора, с тем чтобы изыскать пути
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文