As regards the teaching of human rights, considerable work has been carried out not only with respect to the elaboration of textbooks
Что касается преподавания прав человека, то немалая работа проделана не только по части составления учебников, но и в плане подготовки преподавателей
None the less, considerable work and much assistance will be required before we begin to overcome those shortcomings.
Тем не менее потребуется провести значительную работу и оказать большую помощь, прежде чем мы начнем преодолевать эти трудности.
It does considerable work in the fields of international criminal justice,
Он ведет большую работу в области международного уголовного правосудия,
However, the harmonization of these components into a functioning mechanism still requires considerable work on the part of engaged partners.
Однако обеспечение слаженности работы этих компонентов как функционирующего механизма еще требует значительных усилий со стороны вовлеченных партнеров.
UNCTAD has also carried out considerable work on the three other environment-related issues prioritized in the Doha Work Programme, including.
Кроме того, ЮНКТАД проделала значительную работу по трем другим связанным с окружающей средой вопросам, которым уделяется приоритетное внимание в программе работы, принятой в Дохе, включая.
There is, however, considerable work still to be undertaken to quantify the nature and extent of, and the health risks associated with, environmental degradation caused by metals production.
Однако предстоит еще проделать большую работу, с тем чтобы количественно оценить характер и масштабы ухудшения состояния окружающей среды, обусловленного производством металлов, и связанную с этим опасность для здоровья людей.
As noted above, considerable work has been done to complete a comprehensive training package
Как уже отмечалось выше, проделана немалая работа по составлению комплексного учебного пакета и программ подготовки инструкторов
Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training.
По достижении юридической транспозиции договоров их эффективное осуществление предполагает важную работу в области информирования и подготовки.
To accomplish this, considerable work is needed, engaging both methodologists
Для осуществления этого необходимо проделать значительную работу с привлечением как методологов,
The armed conflict has been largely resolved but considerable work remains to be done in the area of political reform and economic reconstruction in the region.
Вооруженный конфликт во многом урегулирован, однако еще предстоит проделать огромную работу в области политической реформы и восстановления экономики на уровне региона.
It carries out considerable work in the fields of international criminal justice,
Он ведет большую работу в области международного уголовного правосудия,
Notwithstanding its success, considerable work still remains to be done to fulfil the objective of the Convention: a world free of mines.
Но невзирая на ее успех, еще предстоит немалая работа по реализации цели Конвенции: безминного мира.
COMMENDS the Joint Experts Groups for the considerable work done so far in the implementation;
Выражает признательность Совместным группам экспертов за существенную работу, проделанную ими в деле реализации поставленных задач;
I would like to thank Immo Jalass for sharing his considerable work with ASC- I am a more enlightened person for knowing him
Я хотел бы поблагодарить Immo Jalass за ваш обмен значительную работу с ASC- Я человек, более просвещенным знать его
It supported for example the Council's considerable work on women's issues, trafficking in persons,
Например, делегация поддерживает большую работу, проведенную Советом по проблемам женщин,
Considerable work remains to be done in the area of the eradication of poverty
Предстоит проделать существенную работу в области искоренения нищеты
From 2007 to 2009“TenizService” LLP conducted considerable work on coordination of a new location of the NCOSREB
ТОО« ТенизСервис» провел значительную работу по согласованию нового места размещения СКЭБР
UNEP-UNIDO through National Cleaner Production Centre programme has done considerable work at the national level.
ЮНЕП- ЮНИДО в рамках программы национальных центров чистого производства проделали большую работу на национальном уровне.
At the global level considerable work done(BC, IMO,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文