CONSISTENTLY APPLIED - перевод на Русском

[kən'sistəntli ə'plaid]
[kən'sistəntli ə'plaid]
последовательно применялся
be consistently applied
последовательного применения
consistent application
consistently applied
consistent implementation of
coherent application of
consistent use of
consistency of application
consistency of application of
применяются последовательно
be consistently applied
последовательно применяться
be consistently applied
последовательно применялись
be consistently applied
последовательное применение
consistent application of
consistent implementation of
are consistently applied
consistent use of
coherent application
consistency in the application of
consistent enforcement
последовательно применены
consistently apply

Примеры использования Consistently applied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNIFEM has worked within the United Nations system to advocate for a consistently applied policy which addresses violence against women in post-conflict needs assessments and in crisis-response situations.
ЮНИФЕМ сотрудничал с системой Организации Объединенных Наций в пропаганде идеи последовательного применения стратегии борьбы с насилием в отношении женщин в контексте подготовки оценок потребностей в постконфликтных ситуациях и принятия мер по ликвидации последствий кризисов.
the rule of law were consistently applied in line with international standards
на уровне провинций будут последовательно применяться надлежащие правовые процедуры
Article X of the Financial Regulations of UNIDO and have used appropriate accounting policies, consistently applied and supported by reasonable
статьей X финансовых положений ЮНИДО с использованием соответствующих принципов бухгалтерского учета, которые применяются последовательно и подкрепляются разумными
UNDP direct support for conference follow-up appears largely determined by initiatives at the country level without the benefit of a clearly articulated and consistently applied corporate strategy, for instance, with regard to
Прямая поддержка ПРООН последующей деятельности по итогам конференций принимает, повидимому, в основном форму инициатив на страновом уровне, осуществляемых в отсутствие четко разработанных корпоративных стратегий, которые последовательно применялись бы, например, в отношении осуществления национальных планов действий
The Advisory Committee requests that the Secretary-General ensure in future that estimates concerning environmental safety be presented in a uniform manner on the basis of guidelines to be developed and consistently applied by the Secretary-General to all United Nations peace-keeping operations.
Консультативный комитет просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы в будущем сметы расходов на обеспечение экологической безопасности представлялись в единой форме на основе руководящих принципов, которые будут разработаны и будут последовательно применяться Генеральным секретарем в отношении всех операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
the Article X of the Financial Regulations of UNIDO and have used appropriate accounting policies, consistently applied and supported by reasonable
статьей X Финансовых положений ЮНИДО с использованием соответствующих принципов бухгалтерского учета, которые применяются последовательно и подкрепляются разумными
However, these are not uniformly or consistently applied by the missions with respect to all equipment
Однако миссии не обеспечивают их единообразное или последовательное применение в отношении всех контрактов на поставку оборудования
policy guidance in this area is mutually understood and consistently applied by DPA and UNDP in a manner that allows UNDP to deliver on its development mandate.
политические директивы в этой области были осознаны, поняты и последовательно применялись и ДПВ, и ПРООН таким образом, чтобы это позволяло ПРООН выполнять свой мандат в области развития.
The Committee recommends that the State party ensure that this right is appropriately integrated and consistently applied in all legislative,
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить надлежащую интеграцию и последовательное применение этого права во всех законодательных актах, административных
precisely defined and consistently applied by all involved in the process see para. 12 above.
четко определены и последовательно применены всеми участниками процесса см. пункт 12 выше.
Rules for the ranking of priorities must be clear and consistently applied, in order to create confidence in the process
Правила определения очередности приоритетов должны быть четкими и последовательно применяемыми, с тем чтобы создать уверенность в процессе
He agreed with the Advisory Committee that the proposed level of all resource requirements for the backstopping of peacekeeping operations should have been justified on the basis of consistently applied criteria.
Он соглашается с Консультативным комитетом в том, что предлагаемый объем всех ассигнований на деятельность по поддержке операций по поддержанию мира следовало обосновать в соответствии с последовательно применяемыми критериями.
which was promulgated by the European Council and consistently applied ever since the introduction of the transition period by all parties,
который был принят Европейским советом и последовательно применяется с самого начала переходного периода всеми сторонами,
It therefore follows that the budget should be based on a proposed workplan that has been developed on the basis of an assessment of risks that have been clearly defined, consistently applied and properly documented.
Из этого следует, что бюджет должен основываться на предложенном плане работы, подготовленном с учетом оценки рисков, проводимой на основе четко сформулированных и последовательно применяемых критериев и должным образом оформленной.
have used appropriate accounting policies, consistently applied and supported by reasonable
в них использованы соответствующие нормы бухгалтерского учета, последовательно применявшиеся и основанные на разумных
appropriately integrated and consistently applied in all legislative,
недостаточно учитывается и непоследовательно применяется в любых законодательных, административных
have used appropriate accounting policies, consistently applied and supported by reasonable
статьей X Финансовых положений ЮНИДО и основываются на соответствующих последовательно применяемых принципах бухгалтерского учета,
The Committee also recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the principle of the best interests of the child is appropriately integrated and consistently applied in all legislative,
Комитет рекомендует также государству- участнику активизировать его усилия по обеспечению того, чтобы принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка был надлежащим образом включен и последовательно применялся во всех законодательных, административных
The Committee urges the State party to strengthen its efforts to ensure that the principle of the best interests of the child is appropriately integrated and consistently applied in all legislative,
Комитет настоятельно призывает государство- участник активизировать усилия по обеспечению того, чтобы принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка должным образом учитывался и последовательно применялся во всех случаях судебного
The Committee urges the State party to strengthen its efforts to ensure that the principle of the best interests of the child is appropriately integrated and consistently applied in all legislative,
Комитет настоятельно призывает государство- участник наращивать свои усилия, направленные на обеспечение надлежащего интегрирования и последовательного применения принципа наилучших интересов ребенка в рамках всех законодательных актов,
Результатов: 88, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский