CONSTITUTIONAL PRINCIPLES - перевод на Русском

[ˌkɒnsti'tjuːʃənl 'prinsəplz]
[ˌkɒnsti'tjuːʃənl 'prinsəplz]
принципы конституции
principles of the constitution
constitutional principles
конституционных основ
constitutional framework
constitutional principles
конституционным принципам
constitutional principles

Примеры использования Constitutional principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Qatar highlighted constitutional principles and provisions related to human rights as well as Egypt's adhesion to most international human rights instruments.
Катар подчеркнул конституционные принципы и положения, касающиеся прав человека, а также присоединение Египта ко многим международным договорам по правам человека.
Constitutional principles relating to the protection of fundamental human rights are applied through ordinary statutes enacted for that purpose.
Применение конституционных принципов защиты основных прав человека осуществляется через ординарные законы, издаваемые для обеспечения соблюдения этих прав.
The proceedings abroad conform with the constitutional principles of the Principality in respect of the rights
Судопроизводство за рубежом соответствует конституционным принципам Княжества, касающимся прав
Add the words“, in accordance with its constitutional principles,” after the words“shall adopt”, in line with article 4 Money-laundering.
После слова" принимает" добавить слова" в соответствии со своими конституционными принципами", согласно формулировке статьи 4 отмывание денег.
since their general constitutional principles are laid in the foundations of the constitutional order.
поскольку их общие конституционные принципы заложены в основах конституционного строя.
To continue to implement constitutional principles relating to freedom of religion
Продолжить выполнение конституционных принципов относительно свободы религии
The proceedings abroad conform with the constitutional principles of the Principality in respect of the rights and freedoms guaranteed in
A Процедура за границей должна соответствовать конституционным принципам Княжества в отношении прав
the provisions of these articles would also conflict with clearly stated constitutional principles.
неточности положения этих статей также могут вступать в коллизию с четкими конституционными принципами.
which violates the constitutional principles of other countries.
что нарушает конституционные принципы других стран.
Based on the constitutional principles that proclaim equality before the law
На основе конституционных принципов, провозглашающих равенство перед законом
Since the Egyptian legislature is likewise committed to those constitutional principles, which enjoy the highest status in the Egyptian legal system,
Поскольку законодательная власть Египта также привержена этим конституционным принципам, имеющим наиболее высокий статус в египетской правовой системе,
responsibility towards every citizen are core constitutional principles.
ответственность государства перед каждым гражданином являются основополагающими конституционными принципами.
One particular feature of the Basic Law is the so-called“eternal character” of these governing constitutional principles.
Особенностью Основного закона является то, что эти основные конституционные принципы имеют так называемый« вечный характер».
It is recommended that States should[, consistent with their constitutional principles and the basic provisions of their legal systems]:…”.
Государствам рекомендуется с учетом их конституционных принципов и основополагающих норм их правовых систем.
procedures have been simplified for extradition, consistent with the constitutional principles and the basic concepts of their legal systems.
Чешской Республике упрощены процедуры выдачи в соответствии с конституционными принципами и основными концепциями их правовых систем.
having stipulated the following constitutional principles and precepts.
психического вреда благодаря следующим конституционным принципам и предписаниям.
that did not preclude the creation of an environment in which political parties complied with constitutional principles.
он не исключает возможности создания условий, в которых политические партии соблюдали бы конституционные принципы.
In order to implement the constitutional principles concerning the right to freedom of religion,
Для реализации конституционных принципов, касающихся права на свободу религии,
this did not comply with acceptable constitutional principles and compromised the integrity of the Judiciary.
эти действия идут вразрез с общепринятыми конституционными принципами и компрометируют объективность судебной власти.
which we believe to be inconsistent with the constitutional principles.
с нашей точки зрения, противоречит конституционным принципам.
Результатов: 322, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский